「我々はアリにあらず」:経験に基づいた楽観主義を推進する新刊書

「無知が至福ならば、知ることは愚かである(知らぬが仏)」と1742年にトーマス・グレイが記している。ソーシャル・ネットワーキングとオンラインメディアの時代の中にいて、時として世の中は悪いニュースばかりで、一般市民ができることはなにもなさそうに思える。

この古い格言は、無知が結果的に幸せであるという意味だと一般的に思われている。しかし、これは実は逆の意味で、無知が不幸を呼ぶということかもしれない。

著書「No somos hormigas [es] (我々はアリにあらず)」は、世間に広まる悲観的傾向と全面的無力感に対抗するものである。ただの本ではなく、憂鬱と消極性に対する全面的対策である。しかもこれは成り行き任せの楽観主義を押し出したベストセラーのような、表面的な自己啓発本ではない。スペインの4人の若い著者は、経済学、ジャーナリズム、国際的開発、起業、マーケティング、デザインの経験を集結し、このプロジェクトを以下のように紹介している:

世の中の流れに逆らう本であり、知識/情報に基づいた楽観主義者へのガイドであり、Webサイト(http://nosomoshormigas.org/)で進行中のプロジェクトであり、危機に対する希望を求める叫びである。

この著書のタイトルは、次のように説明されている:

もし我々がアリならば、人類は幸せな種族のはずである。惑星上全てを植民地化し、寿命もかつてないほど伸び、技術的発展は驚異的である。にもかかわらず、我々はこれから直面せざるをえない問題の大きさや、未だに我々を脅かす危険や不正に気付いている。我々は一つのコミュニティであり、我々が行っていることは皆が一緒に行っている。共通の祖先をもち、地球という惑星において同じ未来を共有してもいる。未来は我々の決断しだいである。

著書は3つの章に分かれる:

「私たちはかつてないほど多くの病気を予防し治療することができる」

 

Capítulo  1. El mundo va bien.

Los humanos hemos hecho progresos increíbles en muchísimos ámbitos en las últimas décadas: vivimos más, somos capaz de alimentar a más, a educar a más, hemos erradicado muchas enfermedades que antes eran mortales y somos más solidarios.

第1章 世界は順調である

人間は過去数十年、あちらこちらで驚くべき発展を遂げている:私たちはかつてないほど長生きし、多くの人々に食と教育を与えることができている。かつて死に至るものであった多くの病気を根絶し、より結束を強めている。

No somos hormigas, chapter 2, from the press release

「しかし、我らが国際機関は未だ排他的である」

 

Capítulo 2. Hay cosas que todavía van mal.
Muchos dirán que eso no es suficiente y que los humanos no hemos sido capaces de resolver los principales retos sociales. Es verdad. Pero vamos mejor de lo pensamos y de lo que los pesimistas nos quieren hacer creer.

第2章 未だ過ちは存在している
多くの人は、まだ十分ではない、人間は大きな社会的問題を解決できていない、と言うだろう。それは真実である。しかし私たちは、私たちが思う以上に、また悲観主義者が私たちに見せかけている以上に多くのことを成し遂げている。

no somos hormigas chapter 3, from press release

Capítulo 3. Qué puedes hacer tú para mejorarlo.
¡Basta ya de quejarnos! El mundo está lleno de innovadores sociales, de personas que crean ideas y herramientas que nos permiten a todos vivir mejor, más sostenible y con más oportunidades para todos sin tener que renunciar al progreso. Si quieres conocerlas y saber lo que puedes hacer para vivir en concordancia con tus ideales encontrarás una selección de 120 en el libro y más en esa web.

第3章 物事を改善するためにできること
文句を言うのをやめよう。世界は社会革新者で溢れ、我々全員がより持続的な方法でより良く生きることができ、前進を諦めずにすべての人々がより多くの機会を手にできるようなアイディアやツールを生み出している。この革新者たちのことが知りたければ、あるいは自分の理想に生きるためにできることを知りたければ、本書に120通りの方法が記されている。さらに知りたい場合は、ウェブサイトまで。

No somos hormigas グローバル・ボイスその革新的な基盤の一つに加えている。

当プロジェクトを支えるチームは、自分達が説くことを実践している。刷新的な方法としてインフォグラフィックを使用したり、従来のメディアとデジタル・メディアを組み合わせたりすることで、No somos hormigasはこの惑星の状況について、バランスのとれた、批判的な見方を提示し、大きな変革のための具体的な方法を提案する。

本書はウェブサイトで試し読みすることができ、印刷版またはデジタル版での購入が可能である。最近のニュースや見解についてはブログで読むこともでき、ツィッター@NoSomosHormigasをフォローすることもできる。

コメントする

Authors, please ログイン »

コメントのシェア・ガイドライン

  • Twitterやfacebookなどにログインし、アイコンを押して投稿すると、コメントをシェアできます. コメントはすべて管理者が内容の確認を行います. 同じコメントを複数回投稿すると、スパムと認識されることがあります.
  • 他の方には敬意を持って接してください。. 差別発言、猥褻用語、個人攻撃を含んだコメントは投稿できません。.