ラオス:子どもたちも大喜び!ゾウが本の配達員

The story of the elephant Boom-Boom is told in the book  'The Little Elephant That Could'. Boom-Boom helps in distributing books in remote locations in Laos

「ちびっ子ゾウさんだいじょうぶ」という本の中で語られる、象のブンブンの物語。ブンブンはラオスの地方に本を配布する手助けをしている。

ラオスにある団体が全国へ本を配布し、識字能力向上のために画期的な方法を採り入れている。ラオスは農村人口を主とする東南アジアの発展途上国だ。

ビッグブラザーマウスは出版者として、2006年から300冊以上の児童書を発行してきた。しかしそれだけでなく、地方での読書集会、教師を養成するワークショップ、ラオスの青少年たちの読書習慣を改善するための読み書き講習会も開催している。また、村に図書館を作るため、本の寄付を受け付け学校へ配布している。遠隔地まで及ぶために、ボランティアたちはブンブンという名前の象の「スタッフメンバー」に乗り、地方の子どもたちに本を届けることもある。

この団体は「読み書きを楽しくしてくれる本」を提供するために設立された。ビックブラザーという名前は、ラオスの文化において家族の愛と結束を意味する「Ai Nu Noi」の訳である。この理念を基に、ビッグブラザーマウスは出版者兼本の流通業者兼ボランティア団体となっていった。

We're not just a publisher. We give hands-on experience to young people as they learn new skills. We're also developing effective new ways to distribute books in a country where currently, there's no good system for that.

「私たちはただの出版者ではありません。若者たちに実地体験の機会を与え、新しいスキルを学ばせています。また、現在良いシステムが整っていない地方にも本を流通させる、効果的な新しい方法を開発しています」

ビッグブラザーマウスの青年ボランティアたちが開催している人気の活動の一つは、地方の読書集会 だ。子どもたちはゲームを通じて、学び、読書をすることができる。

When we have a rural book party, or hold an art contest at a school, young Lao men and women lead the activities and make the presentations. Children discover that books can be fun. They also envision new possibilities for their own lives.

At book parties we read aloud, play games, sing songs about books, and give every child a book of their own, usually the first one they ever owned.

「私たちが地方の読書集会をするときや、学校で美術コンテストを開くときは、ラオスの青年たちがこの活動を主導し、進行しています。そこで子どもたちは本の面白さに気づきます。また、自分たちの人生における新しい可能性を思い描くのです。

読書集会では、朗読をしたり、ゲームをしたり、本に関する歌を歌ったり、子どもたち一人ひとりに本をあげたりします。たいていの場合、自分の本を持つのは初めてという子どもたちがほとんどでしたね」

サイニャブーリー県ナハイ村のジャンセン先生は、読書集会は子どもたちに本を読む気にさせる効果があると確言している

Since the book party, many children like to read during their break. Attendance got better because students had books to read. Every day about 85% of students in the school read books. Also, now many more students are writing their own stories.

「読書集会をしてから、たくさんの子どもたちが休み時間に好んで本を読んでいます。読む本があるので、生徒たちの出席率は良くなりました。毎日、約85%の生徒たちが学校で読書をしています。また、最近は自分で物語を書く生徒たちも増えているんですよ」

ビッグブラザーマウスの主要メンバーの中には、ラオス語で「本」を意味するブンブンという名の象がいる。

Boom-Boom became a part-time member of our staff, helping us get books into remote villages of Xayabuli Province. Kids have always been excited when Big Brother Mouse arrived in their village. They're even more excited when we arrive with an elephant. And our staff is thrilled that not only do they not have to carry all those books up mountains and over streams, but after they've dispersed some of the books that Boom-Boom carried early on each trip, they can sometimes get a free ride.

「ブンブンはビッグブラザーマウスの非常勤スタッフとなり、サイニャブーリー県の遠い村々まで本を運ぶのを手伝っています。子どもたちは、ビッグブラザーマウス一行が村に到着するといつも大喜びしてくれます。私たちが象と一緒に到着した時なんて、さらに大騒ぎになるんですよ。そして私たちのスタッフも、たくさんの本を運んで山を登ったり川を越えたりせずに済むだけでなく、ブンブンが運ぶ本の配布が多少終われば無料で背中に乗せてもらえる事があるので、わくわくしています」

下の写真は、ビッグブラザーマウスがラオス中で行った活動内容を表したものだ。

Sompori Village, Attapeu Province, Laos

サイニャブーリー県サオディエオ村

Sompori Village, Attapeu Province, Laos

アッタプー県ソンポリ村

Dorn Village, Xayaboury Province, Laos

サイニャブーリー県ドーン村

Norngchorng Village, Luang Prabang Province, Laos

ルアンパバーン郡ノーンチョーン村

Somsanouk Village, Attapeu Province, Laos

アッタプー県ソムサノーク村

 

Taothan Village, Vientiane Province, Laos

ヴィエンチャン県タオサン村

Sorngneua Village, Luang Prabang Province, Laos

ルアンパバーン郡ソーンヌア村

ビッグブラザーマウスは彼らの計画を拡張するため、ルアンパバーンという町の3ヘクタールの土地に「ディスカバリーワールドアンドラーニングセンター」の建設を予定している。

全ての画像は ビッグブラザーマウスのウェブサイトから引用。
校正:Maki Ikawa

コメントする

Authors, please ログイン »

コメントのシェア・ガイドライン

  • Twitterやfacebookなどにログインし、アイコンを押して投稿すると、コメントをシェアできます. コメントはすべて管理者が内容の確認を行います. 同じコメントを複数回投稿すると、スパムと認識されることがあります.
  • 他の方には敬意を持って接してください。. 差別発言、猥褻用語、個人攻撃を含んだコメントは投稿できません。.