フランスのラジオ局RTL infoが報じたところによると、フランスは元植民地国をフランス革命記念日の7月14日にシャンゼリゼ通りで執り行われるパレードに招待した。
“Des détachements de treize pays africains (Bénin, Burkina Faso, Cameroun, République centrafricaine, Congo-Brazzaville, Gabon, Madagascar, Mali, Mauritanie, Niger, Sénégal, Tchad et Togo) défileront aux côtés de l'armée française sur les Champs Elysées. En Belgique, la participation de militaires congolais au défilé de la Fête nationale, le 21 juillet, un moment envisagée, a été annulée à la suite du tollé déclenché par une déclaration faite en mars par le ministre de la Défense, Pieter De Crem.”
以下がフランス国防・退役軍人担当大臣のユベール・ファルコによる説明である:
« Le président de la République a invité nos partenaires africains à ouvrir le défilé », a-t-il déclaré mardi au musée de l’Armée, à l’hôtel des Invalides de Paris. Il inaugurait un cycle d’hommage aux anciens combattants africains intitulé « Force Noire – Tirailleurs 2010 » qui comprendra, outre le défilé, la publication d’un manuel scolaire sur ce thème et des expositions.
« La présence de détachements des forces armées africaines sur les Champs-Élysées, leur défilé devant leurs aînés, anciens combattants de l'armée française, sera une image forte de cette année 2010 », a avancé Hubert Falco. « Pendant cent ans, depuis la création des premiers corps de Tirailleurs sénégalais par Napoléon III en 1857 jusqu'aux années 1960, ils ont servi la France avec loyauté, courage, abnégation », a-t-il ajouté.
La « Force noire » était le surnom donné aux troupes coloniales par le général Charles Mangin. Ces troupes étaient également appelées Tirailleurs sénégalais, bien qu’également originaires de plusieurs pays, aujourd'hui la Mauritanie, le Mali, la Guinée, la Côte-d'Ivoire, le Niger, le Burkina Faso ou encore, entre autres, le Bénin et le Tchad.
「旧フランス軍兵の前をアフリカ諸国の軍隊がシャンゼリゼを行進する様子は2010年の強烈な印象を与えるだろう」とし、「ナポレオン3世によるセネガル狙撃兵の1857年の結成から1960年代までの100年間、忠誠・勇気・献身を持って彼らはフランスのために働いてくれた。」と同相は続ける。ちなみに、「フォルス・ノワール」は当時の将軍シャルル・マンジャンによって付けられた植民地部隊の通称名である。セネガル狙撃兵とも呼ばれていたこの部隊は、今のモーリタニア、マリ、ギニア、コートジボワール、ニジェール、ブルキナファソ、ベナン、チャドといった国の国民から構成されていた。
Afrik.comによると、今回招待されていた14カ国の中で唯一コートジボワールは辞退を申し出た。
“Les Forces armées nationales de Côte d’Ivoire ne prendront pas part au défilé militaire prévu le 14 juillet à Paris, avec la participation des troupes des anciennes colonies africaines de la France, lit-on sur Abidjan.net. “Le président Gbagbo a tranché, nos troupes ne participeront pas au défilé du 14 juillet. Elles ont d’autres occupations au moment où la Côte d’Ivoire est en guerre”, a expliqué samedi l’ambassadeur de Côte d’Ivoire à Paris, Pierre Aimé Kipré. Il a également rappelé les contentieux qui opposent les deux pays depuis le début de la rébellion, en septembre 2002, notamment la destruction en 2004 de la flotte aérienne ivoirienne par les forces françaises et la mort en 2005 de plusieurs citoyens ivoiriens fauchés par des balles françaises.”
Jeune Afrique上では、Debが次のようにコメントしている:
“Mais pourquoi meme défilé en france.. on dit le cinquantenaire d´independance des pays africains et non de l'europe..franchement .Comme si apres 50 ans l´afrique n´est pas capable de feter son anniversaire seule sans impliquations exterieurs.. la CI ny participeras pas, oui j'en suis fiere…”
まるで50年経った今でも、アフリカはよそからの介入なしに自分たちだけで記念日を祝えないみたいに・・・コートジボワールの辞退を誇りに思う。
アフリカと共に祝う7月14日は、あいまいさ、つまりフランスのアフリカに対する政治の行き詰まりを反映していると考える人もいる。
lemonde.fr上では、以下のように書かれている:
“que fête-t-on ? A l'évidence, le bilan de ce demi-siècle d'indépendance pour les peuples concernés n'est glorieux ni pour la France ni pour les Etats africains. Rend-on hommage aux sacrifices des tirailleurs coloniaux des deux guerres mondiales ? Pas de quoi pavoiser non plus, puisqu'il a fallu la récente décision du Conseil constitutionnel pour que le principe de l'égalité des pensions des anciens soldats africains et français soit enfin reconnue. Quant au défilé sous l'Arc de triomphe d'armées africaines dont certaines ont participé récemment à de sanglantes répressions, il apparaît pour le moins ambigu.”
このあいまいさは、アフリカのブロガーの間で共通のテーマである。lefaso.netでJoachim Vokoumaは次のように述べている:
“A vrai dire, de nombreux Africains s’interrogent sur le sens de la participation des troupes africaines au défilé du 14 juillet. Faut-il rappeler les horreurs, les massacres et les assassinats qui ont jalonné l’occupation coloniale ? Que célèbre t-on ?
La fin du mépris, des humiliations et du paternalisme ? Une Humanité enfin réconciliée ? Que le cinquantenaire des indépendances soit l’occasion, pour ceux dont l’humanité avait été mise entre parenthèse durant l’esclavage et la colonisation, de faire le point sur ce qu’ils ont fait de leur liberté recouvrée est sans doute plus que nécessaire.”
独立50周年は今は回復した自由に対してしてきたことを見直すよいきっかけになるだろう。
コンゴのブロガーMampouyaは次のように言っている:
“Ce 14 juillet donc, les naïfs spectateurs français s’apprêtent à applaudir ce qu’il faut bien appeler des milices d’Etat (en tout cas au moins pour le Congo Brazzaville) sous couvert d’armées nationales. Prudent, le gouvernement français a pris grand soin d’éviter que les organes de presse “hostiles” rencontrent les membres des détachements militaires invités. Il y aurait-il des choses à cacher ?”
Joachim Vouakomaは改めて、シャンゼリゼ通りを行進する悲しい記憶を持つ軍隊の見せ物について言及している:
« Verra t-on défiler toutes les armées y compris celles qui ont commis des massacres ? », interroge une journaliste allemande.
Allusion aux massacres de 150 civils commis par l’armée guinéenne fin septembre dernier dans le stade de Conakry. Jacques Toubon qui est tout sauf un néophyte en affaires « françafricaines », feint pourtant l’ignorance, botte en touche et renvoie la question à son auteur : « Pourriez-vous me dire quelles sont les armées qui ont massacré ou qui massacrent ? ». Il finira par révéler que de toute façon, ayant pris son indépendance en 1958 après son refus du référendum de la même année, la Guinée ne faisait pas partie des invités. Au Niger, où un coup d’état a mis fin à la dérive autoritaire de Mamadou Tandja, Paris espère que des élections seront organisées d’ici juillet. Quant au président malgache, c’est en catimini que Jacques Toubon l’a rencontré à Paris et son cas est pour le moins embarrassant.
昨年の9月終わりにコナクリスタジアムに起こったギニア軍による150人の市民の虐殺のことを暗に示しての質問なのだが、生粋のフランサフリック主義(注:旧植民地とフランスの優遇された経済・政治などの関係)ジャック・トゥボンは無関心を装い、逆に質問を返している。「どの軍隊が虐殺を過去に行い、今行っているのか教えていただけますか?」1958年に同年の国民投票に反して独立に至っているギニアは結局は招待されていないということを述べ、発言をしめくくっている。クーデターによりママドゥ・タンジャの独裁に終止符を打ったニジェールに関しては、パリ側では選挙が7月ごろに行われることを願っている。マダガスカルの大統領においては、ジャック・トゥボンが秘密裏にパリで会談を行っていて、少なくとも恥ずべきことである。
マダガスカルのブロガーAlain Rajaonarivonyは次のように語っている:
Une quarantaine de militaires de la Grande Ile qui doivent défiler pour le 14 juillet sont depuis hier à Paris. 36 officiers malgaches ont été décorés pour «service rendu à la France». 8 militaires français ont reçu en retour des distinctions, on ne sait trop pourquoi. Roindefo Monja a profité de son séjour hexagonal pour déposer une gerbe au monument des soldats malgaches morts pour la France, au Bois de Vincennes. Et le ministre de l’Education est en train de détricoter complètement les réformes de Marc Ravalomanana pour s’aligner sur le système français. On revient aux trimestres au lieu des bimestres, et au Lycée, on aura désormais les filières S (scientifiques) et L (littéraires) comme en France. Quand on vous dit que tout va bien… !
36人のマダガスカルの役人は『フランスへの大役』の恩賞として称号を授けられた。8人のフランス軍人は、理由はよくわからないものの、栄誉の印を与えられた。モンジャ・ロインデフォはこのフランス滞在を利用して、フランスのために亡くなったマダガスカル兵士の記念碑に花束を手向けにヴァンセンヌの森を訪れた。そして教育相はフランスの教育システムに合わせるべく、マーク・ラヴァルマナナの改革を徐々に廃止しようとしているところである。2期制から再び3期制を取り入れ、高校ではフランスにしているように理系と文系のカリキュラムができる。すべてはうまくいっているようであるが・・・。
どうして主要な国民が黒人のアフリカの国だけがパレードに呼ばれるのか疑問に思っている人たちもいる:
sans revenir sur les détails du débat, la question à laquelle la France et ses partisans africains ne peuvent pas répondre, c’est de savoir pourquoi c’est l’Afrique Noire seule qui est invitée à cette cérémonie et non pas le Maroc, la Tunisie, l’Algérie, le Vietnam pour ne citer que certaines anciennes colonies françaises?
Cette cérémonie ne commémore pas notre indépendance mais bel et bien notre dépendance. C’est simplement insultant pour les peuples Africains.
セネガル人歴史家のFadel Diaはブログでこのように書いている:
:
“le minimum serait d’exiger que la France fasse auparavant ce qu’elle n’a pas fait en 1960 : solder ses comptes à l’endroit de ses anciens combattants d’Afrique, qui l’avaient servie et s’étaient sacrifiés pour elle. Les soldats que Paris se propose d’inviter en 2010 sont les héritiers de ces combattants oubliés dont ils doivent porter les revendications et auxquels la France peut rendre justice, définitivement et solennellement, pour boucler un demi-siècle d’occasions manquées.
…
Si les soldats africains doivent défiler à Paris le 14 juillet 2010, alors que ce soit plutôt les éclopés et les survivants de 39-45, d’Indochine et d’Algérie, pour étaler aux yeux des Français leurs illusions perdues et leur détresse de serviteurs mal récompensés. Il est temps, enfin, que la dette du sang que leur doit la France cesse d’être un « contentieux », pour devenir le « gage d’une histoire commune », que les Tirailleurs Sénégalais ne soient plus, comme le craignait Senghor, des « morts gratuits », que les Français réalisent qu’il ne s’agit pas ici seulement « d’un devoir de mémoire » mais « d’un devoir d’histoire et de vérité » selon le mot du député socialiste Alain Rousset.”