<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices 日本語 &#187; ビジネス</title>
	<atom:link href="http://jp.globalvoicesonline.org/category/topics/business/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jp.globalvoicesonline.org</link>
	<description>The world is talking. Are you listening?</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Nov 2009 03:34:59 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>パラグアイ：ヘチマとプラスチックで家ができる</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/03/05/549/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/03/05/549/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Mar 2009 06:45:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Izumi Mihashi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[スペイン語]]></category>
		<category><![CDATA[テクノロジー]]></category>
		<category><![CDATA[パラグアイ]]></category>
		<category><![CDATA[ビジネス]]></category>
		<category><![CDATA[ビデオ]]></category>
		<category><![CDATA[ポルトガル語]]></category>
		<category><![CDATA[一般]]></category>
		<category><![CDATA[南北アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[東アジア]]></category>
		<category><![CDATA[産業]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>
		<category><![CDATA[行政]]></category>
		<category><![CDATA[農業]]></category>
		<category><![CDATA[開発]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/?p=549</guid>
		<description><![CDATA[パラグアイ人のイノベーターであるElsa Zaldivarは、女性の世帯主にヘチマの実を加工して風呂用のたわしとサンダルにする訓練を行い、さらにこの野菜でできたスポンジの残りとリサイクルのプラスチックを混ぜて壁の材料となる丈夫な素材にする、というプロジェクトにより、2008年のロレックス事業賞を受賞した。この技術を用いれば、木製の板をプラスチックの複合物の代わりに使うことで森林を救えるかもしれない。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://globalvoicesonline.org/author/juliana-rincon-parra/">Juliana Rincón Parra</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/izumi-mihashi/'>Izumi Mihashi</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/02/04/paraguay-loofah-and-plastic-makes-a-home/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/02/luffa.jpg" alt="つるにぶらさがるヘチマ" /></p>
<p style="text-align: center;"><em><a href="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/02/luffa.jpg">Laura512</a>よりヘチマの写真</em></p>
<p>パラグアイ人のイノベーターであるElsa Zaldivarは、女性の世帯主に<em><a href="http://www.crop.cri.nz/home/products-services/publications/broadsheets/061luffa.pdf">ヘチマ</a></em>の実を加工して風呂用のたわしとサンダルにする訓練を行い、さらにこの野菜でできたスポンジの残りとリサイクルのプラスチックを混ぜて壁の材料となる丈夫な素材にする、というプロジェクトにより、2008年のロレックス事業賞(<em><a href="http://rolexawards.com/en/the-laureates/elsazaldivar-home.jsp">2008 Rolex Award for Enterprise</a></em>)を受賞した。この技術を用いれば、木製の板をプラスチックの複合物の代わりに使うことで森林を救えるかもしれない。</p>
<p><em><a href="http://www.youtube.com/watch?v=P2PhNaLFtDA">下のビデオ[英語]</a></em>で、Elsaは自分の国パラグアイについて話している。低価格の住居は不足し、森林は急速に縮小し、ブラスチックによる公害が発生しているが、このプロジェクトですべて解決できるとのことだ。</p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/P2PhNaLFtDA&#038;color1=0xb1b1b1&#038;color2=0xcfcfcf&#038;hl=es&#038;feature=player_embedded&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/P2PhNaLFtDA&#038;color1=0xb1b1b1&#038;color2=0xcfcfcf&#038;hl=es&#038;feature=player_embedded&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>そもそも、ヘチマとは何だろうか？ヘチマとはつる植物になる実の一つだ。若いときは食用になる種類もあり、苦いものもある。ただし、主にヘチマは風呂用のスポンジになり、死んだ皮膚の細胞をはがすために使われる。<em><a href="http://cmc-cmc.blogspot.com/2007/12/luffa-sponge.html">cmc-cmc blog［英語］</a></em>の著者は、農家がヘチマを育ててその場で皮をむいて洗う様子の写真や<em><a href="http://www.youtube.com/watch?v=-SWYmHozl4g">ビデオ</a></em>を撮っている。また同じポストで、ヘチマの種はすりつぶして高血圧の自然療法に使われることもあるとも書いている。</p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/-SWYmHozl4g&#038;color1=0xb1b1b1&#038;color2=0xcfcfcf&#038;hl=es&#038;feature=player_embedded&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/-SWYmHozl4g&#038;color1=0xb1b1b1&#038;color2=0xcfcfcf&#038;hl=es&#038;feature=player_embedded&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p><em><a href="http://www.youtube.com/watch?v=w6MQyG8ZCMA">WilliamSabber on YouTube［ポルトガル語］</a></em>は、ブラジルのAdair Satler氏の庭で軽く120cmを超えたとても長いヘチマを目にしたときの様子を撮影し、短いビデオにしている。</p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/w6MQyG8ZCMA&#038;color1=0xb1b1b1&#038;color2=0xcfcfcf&#038;hl=es&#038;feature=player_embedded&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/w6MQyG8ZCMA&#038;color1=0xb1b1b1&#038;color2=0xcfcfcf&#038;hl=es&#038;feature=player_embedded&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>うれしいことに、パラグアイではヘチマ産業は上向きであり成長中だ。<em><a href="http://www.oipic.org/html/loofah.html">OIPICなどのNGO［スペイン語］</a></em>もこの農法を大豆・木綿産業とも張り合えるとして奨励している。ヘチマはハンドバック・靴・風呂用スポンジ・靴の中敷・サンダル・ポット用のたわし（こびりつき防止の加工がされた金属のフライパンに使っても安全である）・自然素材のハンドメイドの石鹸の材料になり、鼻の病気の薬としてさえ使える。ヘチマの栽培には、一年中花が咲くためミツバチの飼育に最適であり、巣を健康に保ち栄養を行き届かせハチミツをより多く作ることができる、という利点もあると「開発のための養蜂の会」（<em><a href="http://www.beesfordevelopment.org/info/info/flora/the-loofah.shtml">Bees for Development［英語］</a></em>）は述べている。そして今では、Elsa Zaldivarのおかげで、建築物に使う繊維にもなりそうだ。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/03/05/549/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ブルネイ：アリババ症候群</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/12/29/465/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/12/29/465/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Dec 2008 12:09:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tomomi Sasaki</dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[エスニシティー]]></category>
		<category><![CDATA[ビジネス]]></category>
		<category><![CDATA[ブルネイ]]></category>
		<category><![CDATA[労働]]></category>
		<category><![CDATA[東アジア]]></category>
		<category><![CDATA[経済]]></category>
		<category><![CDATA[芸術・文化]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/?p=465</guid>
		<description><![CDATA[ブルネイは、経済の多様化を実現するポテンシャルを持っているが、生産性の低さによってなかなか進歩が見られない。ブルネイの文化は、その一因かもしれない。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://globalvoicesonline.org/author/noor-hidayah/">Noor Hidayah</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/tomomi-sasaki/'>Tomomi Sasaki</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/12/14/brunei-the-malay-culture-is-a-hinderance-to-progress/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>ブルネイでは、あらゆるところで新しいビジネスが立ち上がる。気がつけば、新しいレストランができ、新しいカップケーキ・ビジネスが立ち上がり、新しい歌手が登場し、新しいデパートが扉を開き・・と。また、これらのビジネスの多くは、この国では多数派民族であるマレー系のブルネイ人によるものである。つまり、マレー人は、起業する資金やアントレプレナーとしてのスキルが充分にあるのだ。 しかし、マレー系のブルネイ人が手掛けるビジネスは増えてきているものの、その多くはオーナー以外の人によって運営されている。<em><a href="http://rogueeconomist.blogspot.com/2008/11/melayu-mudah-lupa.html">Rouge economist</a></em> はこれを「アリババ症候群」と呼ぶ：</p>
<blockquote><p><span>ビジネス界における<em>アリババ症候群</em>を考えてみよう。私たちは、手早く楽に金儲けすることを希望する。ちゃんとビジネスをまわすのではなく、営業権やライセンスを外国人に売ったり貸したりする。結果として、誇りを持って真のアントレプレナーと呼べるマレー系ブルネイ人は、十人にも満たない。Kedai runcit(コンビニ)、床屋、仕立て屋などの店の数を考えると、非常に少ない。 </span></p>
</blockquote>
<p style="text-align: center;"><img src="http://bp2.blogger.com/_a8jI6Kk6dgU/Raw7v5Hh92I/AAAAAAAABKM/89RgLYFbC1Y/s400/Grocery+Store.jpg" alt="Kedai runcti - convenience store" /></p>
<p style="text-align: center;"><em>Photo by <a href="http://anakbrunei.org/">Anak Brunei</a></em></p>
<p>ブルネイ政府は、経済を多様化し、人材を開発するために、積極的にいろいろなインセンティブを提供している。しかし、人が進歩しなければ、いくらインセンティブ・計画・アイディアがあろうと、何も変わらない。発展へ抵抗する原因のひとつとして、ブルネイの文化そのものが挙げられる。<em><a href="http://rogueeconomist.blogspot.com/2008/11/melayu-mudah-lupa.html">Rouge Economist</a></em>は、職場環境におけるマレー系ブルネイ人の態度について、以下のようにコメントする：</p>
<blockquote><p><span>マレー系ブルネイ人の仕事に対する態度も関係する。政府機関では、一日に五回、お茶の時間をとることが習慣となっている。 ‘<em>karang tah’</em> <strong>[<em>“もしかしたら後で”</em>や<em>“後でやるよ”</em>]</strong>の態度は、生産性や収入の観点から、何百万ドルもの損失を生み出している。結果的に、マレー系ブルネイ人には就職先として一番人気が高い政府機関は、効率が悪くて古びたものとなってしまっている。同一地域内で手紙を一通送るのに数週間かかったり、書類が処理されるのに数ヶ月かかることもある。 (何とかしようよ！人口は何人だっけ？)</span></p>
</blockquote>
<p>よって、マレー系をはじめ、働くブルネイ人全員の生産性を高める効率的な環境をつくりだすことが大事になってくる。経済活動を行う人たちが進歩しなければ、発展は遥かなる夢で終わってしまう。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/12/29/465/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>リオ・ファッションウィーク、テーマはリサイクル</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/06/11/376/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/06/11/376/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Jun 2008 08:14:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[エンターテイメント]]></category>
		<category><![CDATA[ビジネス]]></category>
		<category><![CDATA[ブラジル]]></category>
		<category><![CDATA[ポルトガル語]]></category>
		<category><![CDATA[ラウンドアップ]]></category>
		<category><![CDATA[南北アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[環境]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/?p=376</guid>
		<description><![CDATA[原文作者：Paula Góes  &#183; 翻訳： Hanako Tokita &#183;  原文を見る 
明日から１３日まで、ブラジルでリオ・ファッションウィーク2009が開催される。「キャットウォークでの今年の題目はリサイクル。主催者は&#8221;Rethink, Recycle, Renew （再考、リサイクル、更新）&#8221;というテーマで、毎年服を買い換えることを勧めるのではなく、ファッション業界もこれらの問題を意識していることをアピールしようとしている」と、Thiago Velloso [pt] は指摘している。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/paulagoes/">Paula Góes</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/06/06/rio-fashion-week-brings-recycling-to-the-catwalk/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>明日から１３日まで、ブラジルでリオ・ファッションウィーク2009が開催される。「キャットウォークでの今年の題目はリサイクル。主催者は&#8221;Rethink, Recycle, Renew （再考、リサイクル、更新）&#8221;というテーマで、毎年服を買い換えることを勧めるのではなく、ファッション業界もこれらの問題を意識していることをアピールしようとしている」と、<a href="http://www.riotemporada.com.br/2008/fashion-rio-comeca-na-mariana-da-gloria-em-clima-de-reciclagem/">Thiago Velloso</a> [pt] は指摘している。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/06/11/376/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ロシア：バラと移住労働者</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/05/21/366/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/05/21/366/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 May 2008 13:09:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[エスニシティー]]></category>
		<category><![CDATA[ビジネス]]></category>
		<category><![CDATA[ロシア]]></category>
		<category><![CDATA[ロシア語]]></category>
		<category><![CDATA[人権]]></category>
		<category><![CDATA[写真]]></category>
		<category><![CDATA[労働]]></category>
		<category><![CDATA[政治]]></category>
		<category><![CDATA[東・中央ヨーロッパ]]></category>
		<category><![CDATA[法律]]></category>
		<category><![CDATA[行政]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/?p=366</guid>
		<description><![CDATA[ロシア人写真家のOleg Klimovは、モスクワ郊外にある商業温室を訪れ、ロシアの首都で人びとが買い求めるバラの産地について感想を書いている。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/neeka/">Veronica Khokhlova</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/15/russia-roses-and-migrant-workers/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>ロシア人写真家のOleg Klimov（彼の旅行記Russia&#39;s Far Eastの英語翻訳は<a href="http://smetanka.blogspot.com/2007/07/russia-bamers.html">ここ</a>と<a href="http://smetanka.blogspot.com/2007/08/russia-notes-from-irkutsk-and-poronaysk.html">ここ</a>で見られる）は、モスクワ郊外にある商業温室を訪れ、ロシアの首都で人びとが買い求めるバラの産地について<a href="http://klimov.blogspot.com/2008/05/blog-post_15.html">感想</a>を書いている。</p>
<blockquote><p>
[<a href="http://klimov.blogspot.com/2008/05/blog-post_15.html">２枚の温室の写真</a>]</p>
<p>なぜ花を贈り物として贈ることはロマンティックだとされているのだろう。<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Moscow_Oblast">Podmoskovye</a>に行き、そこでどの様にバラが栽培されているのかを見てきた。いたって簡単。高価なオランダの技術だ。黒い靴、黒いジーンズ、黒い革ジャケット、そして黒いBMWの<br />
ディレクターはコーサ・ノストラの者、またはその代表だ。本当のオーナーは、まだビジネスマンだが、将来の政治家、と言うよりもその両方である（プーチン率いる<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%B5%B1%E4%B8%80%E3%83%AD%E3%82%B7%E3%82%A2">統一ロシア党</a>の）代議士。技術者と農学者はオランダ人。従業員は（移住労働者）で、彼らはモスクワのクルスク駅の浮浪者以下の権利や敬意しか受けていない。そしてそれに相応する給料 &#8212; 「何でも神から贈られてくるもの」。彼らが生産したものは全部モスクワに行く。花は品薄の状態。商売は繁盛し、伸びている。傷がついた花は教会へと送られる。無料だ。言うまでもなく、罪滅ぼしというわけだ。神様は市場にはいない &#8211;　だから傷には気づかない。</p>
<p>（移住労働者たちは）ロシア語もままならない。彼らはほとんど違法に働いていて、おそらくロシアでの身分も正式なものではない &#8212; 割り出すのは難しい。 […]</p>
<p>バラの刺で手が傷だらけのタジキスタン出身の女性は、私にロシア語でこう言った：「花は大好き、希望なんです。」まるで中世の時代から連れて来られてきたような無言で屈辱を受けた人間が、ハイテク機器の隣で働くのを見ているのは変な感じがした。<em>そして、なぜ女性はダイヤモンドや金、花など、何でも奴隷に関係するもが好きなのか、いまだに理解できない。</em></p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/05/21/366/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>レバノン：空気を売る</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/04/08/324/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/04/08/324/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 10:17:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shosukeman</dc:creator>
				<category><![CDATA[アラビア語]]></category>
		<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[ビジネス]]></category>
		<category><![CDATA[ユーモア]]></category>
		<category><![CDATA[レバノン]]></category>
		<category><![CDATA[中東・北アフリカ]]></category>
		<category><![CDATA[意見]]></category>
		<category><![CDATA[産業]]></category>
		<category><![CDATA[芸術・文化]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/2008/04/08/324/</guid>
		<description><![CDATA[レバノン人が、お金を儲けたり、愛国心を示したりするための変なアイデアを考え出すことに、いかに熱心であるかを伝える逸話を一つ。Ms Rasha Najjarさんという人が、空気を缶詰にして輸出する、というアイデアを思いついた。缶詰のレバノン空気が生産され、国外に住んでいるレバノン人向けに輸出された。この件についてStuff Lebanese People LikeやRambling of a Lebanese Hopefulのブロガーたちがすぐさま反応し、反響の様子を伝えている。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/moussa-bachir/">Moussa Bashir</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/shosukeman/'>Shosukeman</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/06/lebanon-selling-air/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>レバノン人が、お金を儲けたり、愛国心を示したりするための変なアイデアを考え出すことに、いかに熱心であるかを伝える逸話を一つ。Ms Rasha Najjarさんという人が、空気を缶詰にして輸出する、というアイデアを思いついた。缶詰のレバノン空気が生産され、国外に住んでいるレバノン人向けに輸出された。この件について<em>Stuff Lebanese People Like</em>や<em>Rambling of a Lebanese Hopeful</em>のブロガーたちがすぐさま反応し、反響の様子を伝えている。</p>
<p><img src="http://stufflebaneselike.files.wordpress.com/2008/03/hawalebnan.jpg" alt="canned air, hawa lebnan, air from lebanon" height="230" width="142" /></p>
<p><em><a href="http://stufflebaneselike.wordpress.com/2008/03/21/selling-air/">Tri-Klop</a></em>は&#8221;Hawa Lebnan&#8221;(レバノンの空気)缶の宣伝用ビデオ・クリップを掲示し、このように書いている：</p>
<blockquote><p>レバノン人はとにかくなんでも商売にするのが好きだ。レバノン人は自分達が古代フェニキアの海上商人と繋がりがあると信じていたい。だから彼らは、彼らの主な娯楽 ー 「空気を食べる」こと（レバノン語を話す人なら分かるだじゃれ）ー　以外に、空気を売ることも好きなんだ。レバノン人はレバノンの空気 ー&#8221;Hawa Lebnan&#8221;ーを缶詰にして輸出することに成功した。缶にはレバノン経済産業省のスタンプが押してある。</p></blockquote>
<p>これに対して<em><a href="http://rambleb.blogspot.com/2008/03/no-joke-selling-lebanese-air.html">Antoun</a></em>は、レバノン人も他の国の人々と同じ程度に勤勉で商売熱心なだけだと言う：</p>
<blockquote><p>ある時、eBayに詳しい友達が、中国人は本当に何でも売る、値段さえ合えば「自分の母親でさえも」売る、と言っていた。<br />
ここで私が言いたいのは、レバノン人も他の国の人々と比べて同じ程度に勤勉で商売熱心なだけだということ。しかし、レバノン人と中国人が違うのは、中国人は実際に売買の約束を守るということだ。あるいは、少なくともお金を払った分のものは手に入る。その点、レバノンの商人はあらゆる手を使って客をだし抜き、裏をかき、負かし,　最後には自分が有利な立場に立つ。しかもそれでいて、客には信じられくらい良い買い物をしたと思わせてしまう。</p>
<p>話題のテーマ：缶詰レバノン空気、あるいはHawa Lebnan。考案したのは変わり者の女性、Rasha Najjarさん。彼女によると、この商品を作った動機は、商売上の戦略ではなく、むしろ強く愛国主義的なものだという。
</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/04/08/324/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>アルゼンチン：Palermo Valleyのウェブ起業家達</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/04/01/300/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/04/01/300/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Apr 2008 19:50:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Yuka O. Miller</dc:creator>
				<category><![CDATA[アルゼンチン]]></category>
		<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[スペイン語]]></category>
		<category><![CDATA[ソフト・ツール]]></category>
		<category><![CDATA[ビジネス]]></category>
		<category><![CDATA[南北アメリカ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/2008/04/01/300/</guid>
		<description><![CDATA[Twitterのコミュニティーから始まったアルゼンチンのウェブ起業家ネットワークイベントPalermo Valley。イベントごとに参加者増加。その勢いは近隣ラテンアメリカの国へと伝播する。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/jorge-gobbi/">Jorge Gobbi</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/yuka-miller/'>Yuka O. Miller</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/03/25/argentina-web-entrepreneurs-in-palermo-valley/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p><img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/03/pv.jpg" height="375" width="500" /></p>
<p><em><a href="http://www.flickr.com/photos/santisiri/2277627935/in/photostream/">Photo by Santi Boy</a> </em>(クリエイティブ・コモンズライセンスに基いて使用）</p>
<p>2007年最も話題となったウェブツール<a href="http://www.twitter.com/">Twitter</a>。ショートメッセージやマイクロブログ を利用してコミュニティーが作られている。早くから多くの人々がその実用性や話題性に注目し始めた。日々新たなユーザーが加わり、何百何千というメッセージが交わされたりと、Twitterは未だ多くの人々に利用されている。アルゼンチンのウェブ起業家ネットワークを作ろうというアイデアも、そうしたTwitterのコミュニティーの中から生まれたもの。アルゼンチンにおけるWeb 2.0先導者たちの多くがブエノスアイレスの中でもより伝統的な地区とされるPalermoから輩出されていることから、この集いは興味深いものになるであろうとSantiago Siriは語る。</p>
<p><em>Weblogs Sobre Weblogs[es]</em>のMariano Amartinoは<a href="http://weblogs.clarin.com/weblogs/archives/2008/02/palermo_valley_uniendo_proyectos_20.html">事の次第をこうまとめている</a>：</p>
<blockquote><p>リスクキャピタル（ベンチャーキャピタル）投資家のVanesa Korodziejにとって 面白いアイディアに見えた。Twitterの仲間とドメインを取得、<a href="http://palermovalley.com/blog/">ブログを開設</a>[es]。それから3日以内には発足を祝う楽しいひと時とWeb2.0に関心のある人々の交流を狙った 第一回Palermo Valley Nightが開催された。20-30人という予想を上回り、地元のインターネット関連事業に携わる70人以上が参加した。</p></blockquote>
<p>2月21日に行われたイベントが好評であったことから、Palermo Valleyは企業家達の定期的な集いの場となった。イベントのまとめや<a href="http://palermovalley.com/blog/repercusiones-del-primer-palermo-valley-night/">イベントに関するブログ記事のリスト</a>を公開するブログもすぐさま開設された。Psicogeek[es]は<a href="http://www.psicogeek.com/web-20/199-un-exito-el-primer-palermo-valley-night/">このようにまとめている</a>：</p>
<blockquote><p>今日Palermo Valleyの初回イベントに参加してきました。ブログやTwitterを通して招待された人々の数には驚かされた。軽く25人は収容できるであろうところ70人以上もの人がいて、集まったバーは人で溢れていたよ！！！</p></blockquote>
<p>イベントの目的は事業を立ち上げるもプロモーション資金をあまり持たない地元起業家達のネットワーク空間を作ることにあった。その他、投資家とのネットワーク作りも起業家達のもう一つの狙い。このイベントの成功に伴い、<a href="http://www.startmeupargentina.com/">StartMeUp Argentina</a>[es]という平行イベントも発足され、このような説明がされている：</p>
<blockquote><p>Start Me Up Argentinaはオンライン事業立ち上げに携わる人々のためのオフラインの集いの場です。今年のイベントを通して交流を深め、アルゼンチンからWeb2.0に次ぐものを生み出そうというのが目的。</p></blockquote>
<p>3月13日にはPalermo Valleyでの第二回目のイベントが開催された。初回70人を集め、第二回目は300人以上が参加。ウエブプロジェクトのリストも急増。ブログUptuu[es]はイベントについて<a href="http://blog.uptuu.com/index.php/2008/03/14/palermo-valley-nigth-2-impresiones/">こうまとめる</a>：</p>
<blockquote><p>Godoy(イベント会場となったバー）には300人程の人が集まって少し込みすぎではあったけれど、基本的にはいい場所選択だった。前回よりも人が集まったという事実から次の2つのことが言える：まず１つ。多くの人がウェブ事業に携わっているということ。2つ目はオンラインビジネスの立ち上げに興味を持っている人が多くいて、こうしたイベントを質門の機会に利用しているということ。－私達もエキスパート中のエキスパートというわけではないけれど、こうした質門に答えて役立てればと思う。</p></blockquote>
<p><a href="http://palermovalley.com/blog/buzon-de-sugerencias-para-el-3er-palermo-valley/">現在Palermo Valleyでのイベント第3弾が企画進行中</a>で、事業企画などのプレゼンが行われる予定。アルゼンチンの例は<a href="http://palermovalley.com/blog/los-otros-valley%C2%B4s-de-latam/">その他ラテンアメリカの国々でも独自の集いを開催しよう</a>とする刺激となった。Palermo Valleyのブログ上に詳細があるように、<a href="http://www.costaricavalley.com/">Costa Rica Valley</a>[es]や、チリでは<a href="http://santiagovalley.com/">Santiago Valley</a>[es], <a href="http://www.salmonvalei.com/">Salmon Valei</a>[es]などがすでに存在する。</p>
<p>イベントPalermo Valleyへの全参加企業及びそのウェブサイトのリスト をご覧になりたい方はPalermo Valleyのブログをチェックしてみてください。その他<a href="http://www.flickr.com/search/?q=%22palermo+valley%22&amp;m=tags&amp;s=rec&amp;z=t">Flickr</a>上では写真の閲覧可能。 <a href="http://www.linkedin.com/groupInvitation?groupID=61849&amp;sharedKey=07250A209C3B">Linkedin</a>上にもPalermo Valleyのアカウントが開設されています。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/04/01/300/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>キルギス：タバコとアルコール広告の禁止</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/03/17/289/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/03/17/289/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Mar 2008 08:07:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[キルギス]]></category>
		<category><![CDATA[ビジネス]]></category>
		<category><![CDATA[ラウンドアップ]]></category>
		<category><![CDATA[中央アジア・コーカサス]]></category>
		<category><![CDATA[健康]]></category>
		<category><![CDATA[政治]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/2008/03/17/289/</guid>
		<description><![CDATA[原文作者：Adil Nurmakov  &#183; 翻訳： Hanako Tokita &#183;  原文を見る 
キルギス議会は、タバコとアルコールの広告を禁止する法律を策定しているが、一部にアルコールやタバコの販売に関わるビジネスを経営している議員がいるため、この法案が通る見込みは不確実だ、とAyan Daneが書いている。（英語）
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/adam-kesher/">Adil Nurmakov</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/03/17/kyrgyzstan-ban-on-alcohol-and-tobacco-advertising/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>キルギス議会は、タバコとアルコールの広告を禁止する法律を策定しているが、一部にアルコールやタバコの販売に関わるビジネスを経営している議員がいるため、この法案が通る見込みは不確実だ、と<em><a href="http://kyrgyzstan.neweurasia.net/2008/03/14/ban-on-alcohol-and-tobacco-advertising/">Ayan Dane</a></em>が書いている。（英語）</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/03/17/289/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>バルバドス、ベネズエラ：ペトロ・カリベ</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/03/10/281/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/03/10/281/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Mar 2008 12:46:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[エネルギー]]></category>
		<category><![CDATA[サイバーアクティビズム]]></category>
		<category><![CDATA[トリニダード・トバゴ]]></category>
		<category><![CDATA[バハマ]]></category>
		<category><![CDATA[バルバドス]]></category>
		<category><![CDATA[ビジネス]]></category>
		<category><![CDATA[ベネズエラ]]></category>
		<category><![CDATA[ラウンドアップ]]></category>
		<category><![CDATA[南北アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[国際関係]]></category>
		<category><![CDATA[政治]]></category>
		<category><![CDATA[産業]]></category>
		<category><![CDATA[経済]]></category>
		<category><![CDATA[金融]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/2008/03/10/281/</guid>
		<description><![CDATA[原文作者：Janine Mendes-Franco  &#183; 翻訳： Hanako Tokita &#183;  原文を見る 
「このブログで何度もこの質問をしてきた。”チャベスはペトロ・カリベで何を得るのか？”」とバルバドスのブロガーNotes From The Marginは書いている。「ありがたいことに、他にも同じ疑問を問うている人たちがいるようだ。」　（英語）
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/">Janine Mendes-Franco</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/03/10/barbados-venezuela-petro-caribe-2/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>「このブログで何度もこの質問をしてきた。”チャベスはペトロ・カリベで何を得るのか？”」とバルバドスのブロガー<em><a href="http://notesfromthemargin.wordpress.com/2008/03/09/a-glimmer-of-hope-as-enthusiasm-for-petro-caribe-dims/">Notes From The Margin</a></em>は書いている。「ありがたいことに、他にも同じ疑問を問うている人たちがいるようだ。」　（英語）</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/03/10/281/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>モロッコ：平和部隊</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/03/09/280/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/03/09/280/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 09 Mar 2008 01:51:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[ビジネス]]></category>
		<category><![CDATA[モロッコ]]></category>
		<category><![CDATA[ラウンドアップ]]></category>
		<category><![CDATA[中東・北アフリカ]]></category>
		<category><![CDATA[国際関係]]></category>
		<category><![CDATA[教育]]></category>
		<category><![CDATA[経済]]></category>
		<category><![CDATA[開発]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/2008/03/09/280/</guid>
		<description><![CDATA[原文作者：Jillian York  &#183; 翻訳： Hanako Tokita &#183;  原文を見る 
Connie in Moroccoは、モロッコで平和部隊ボランティアとして働くことについて内部者の視点を紹介している。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/jillian-york/">Jillian York</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/03/09/morocco-peace-corps/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p><em>Connie in Morocco</em>は、<a href="http://connieleegenger.blogspot.com/2008/03/how-it-works.html">モロッコで平和部隊ボランティアとして働くことについて内部者の視点</a>を紹介している。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/03/09/280/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ロシア：電気技師がヴァシリー・アレクサニアンの事件に思うこと</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/02/10/234/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/02/10/234/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 10 Feb 2008 14:47:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shoko Fukui</dc:creator>
				<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[サイバーアクティビズム]]></category>
		<category><![CDATA[ビジネス]]></category>
		<category><![CDATA[ロシア]]></category>
		<category><![CDATA[ロシア語]]></category>
		<category><![CDATA[人権]]></category>
		<category><![CDATA[健康]]></category>
		<category><![CDATA[国際関係]]></category>
		<category><![CDATA[抗議]]></category>
		<category><![CDATA[政治]]></category>
		<category><![CDATA[東・中央ヨーロッパ]]></category>
		<category><![CDATA[法律]]></category>
		<category><![CDATA[行政]]></category>
		<category><![CDATA[言論の自由]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/2008/02/10/234/</guid>
		<description><![CDATA[投獄されているユコス前代表、ミハイル・コドロフスキーの弁護人、ロバート・アムスターダムいわく、「死の病に冒されているヴァシリー・アレクサニアンは、ずっと許可されなかった治療を受けるために、『神隠し』にあって新しい施設に移されたという相容れない報告」があるという。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/neeka/">Veronica Khokhlova</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/shoko-fukui/'>Shoko Fukui</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/02/09/russia-an-electricians-view-on-vasily-alexanyans-case/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>投獄されているユコス前代表、<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9F%E3%83%8F%E3%82%A4%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%83%9B%E3%83%89%E3%83%AB%E3%82%B3%E3%83%95%E3%82%B9%E3%82%AD%E3%83%BC">ミハイル・コドロフスキー</a>の弁護人、<a href="http://www.mbktrial.com/about/amsterdam_bio.cfm">ロバート・アムスターダム</a>いわく、「死の病に冒されているヴァシリー・アレクサニアンは、ずっと許可されなかった治療を受けるために、『<a href="http://www.planetout.com/news/election/article.html?2008/02/08/3">神隠し</a>』にあって新しい施設に移されたという相容れない報告」があるという。<a href="http://www.robertamsterdam.com/2008/02/still_no_confirmation_of_medic.htm">詳細</a>はこうだ。</p>
<blockquote><p>[…]彼の弁護人による最新プレスリリースによると、アレクサニアンが治療を受けたとは<a href="http://www.mmdnewswire.com/aleksnyns-lwyers-hve-no-pro-tht-tretment-is-being-provided-2914.html">確認できていない</a>。実際には、彼の弁護人も家族も、アレクサニアンが「秘密の場所」に移送されてからは、その居場所すらまったくわからないのだ。弁護人に囚人の居場所や治療について連絡しないのは、ロシア国内法に違反する－検察による数多い違法行為のうち、最新のスタイルだ。[…]</p></blockquote>
<p><a href="http://www.robertamsterdam.com/2008/02/alexanyan_is_dying.htm">別の投稿</a>でアムスターダムは、アレクサニアンを支援する「大合唱は大きくなる一方だ」という。</p>
<blockquote><p>[…]コドロフスキーは、同僚でもあった友人のために<a href="http://www.robertamsterdam.com/2008/01/khodorkovskys_letter_to_yuri_c.htm">ハンスト</a>を始め、これが国際社会の注意をひきよせた。欧州議会の議員23人が連名でヴラディミール・プーチンに<a href="http://www.eubusiness.com/news-eu/1202309222.05">書簡</a>を送り、何らかの配慮をするべきだと訴えた。ロシアの人権オンブズマンも、ロシア正教代表も、やんわりと同じことを要請した。<a href="http://www.robertamsterdam.com/2008/01/amnesty_international_chides_r.htm">アムネスティ・インターナショナル</a>や<a href="http://www.robertamsterdam.com/2008/02/russias_human_rights_leaders_i.htm">他の人権団体</a>も声を挙げた。[…]</p></blockquote>
<p><a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/02/03/russia-vasily-alexanyan-2/">以前Global Voicesで紹介したアレクサニアンのケースに関するの翻訳</a>では、国際的には比較的静かに受け止められ、ロシアのブロガーからは大反響を得たことを取り上げたが、以下ではアレクサニアンについてはまったく何も知らなかった、あるロシア人電気技師の話を紹介する。LJユーザであるジャーナリストのbecky-sharpeが書いたものだが、<a href="http://becky-sharpe.livejournal.com/345251.html">この寸劇</a>[Ru]は、オンラインメディアを情報源として信用していないロシア人がコドロフスキーやアレクサニアンが置かれている地獄をどのようにとらえているかを反映している（していないかもしれないが）。</p>
<blockquote><p>朝、一人の電気技師がやってきた。彼は随分前からの知り合いで、信頼できる男だ。なんといっても、うちの家政婦の夫だ。この家政婦は、どこか遠くに住む年老いた母親の面倒を見ていて、一時的に、我が家に来れなくなっている。しかし彼女の夫はいまだにモスクワにいる。彼は新しいソケットの設置に来るついでに、代わりに掃除をしてくれる女性を連れてきた。</p>
<p>ミーシャは非常に単純なロシアの男だ。非常に人当たりがよく、暖かみがあって、親切だし、まじめだ。そう、こういうタイプの人間にうちで働いてもらうために、引き止めておこうとがんばっているわけだ。彼にアレクサニアンのことを聞いてみた。彼の答えは、何も知らない、だった。</p>
<p>－ミーシュ、新聞は読む？</p>
<p>－いや、読まないね。</p>
<p>－どうして？</p>
<p>－うーん－と、少し口ごもって－おもしろくないからね。君の書いたものは読んでるけど。（これは、お世辞だね）</p>
<p>[…]</p>
<p>－テレビは見るの？</p>
<p>－（トークショウを）時々。妻と見るんだ。・・・あぁ、ニュースね・・・　そうそう、それよりもDVDをよく見るな。昔の映画が好きなんでね。</p>
<p>－ミーシュ、コドロフスキーについてはどう思う？</p>
<p>－当然だけど、頭がいいよ。なんで彼だけが投獄されているんだろう？　どうして、（<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AD%E3%83%9E%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%82%A2%E3%83%96%E3%83%A9%E3%83%A2%E3%83%B4%E3%82%A3%E3%83%83%E3%83%81">ロマン・アブラモヴィッチ</a>も）同じように放り込まないんだ？　全員を入れるか、誰も入れないかのどっちかだろ？</p>
<p>－ところで、私の（87になる）祖母も、同じことを思っているよ。</p>
<p>「いいかい？　こいつ、コドロフスキーは確かに悪党さ。でも、何でやつだけ（刑務所に入れられている）？　プーチンは間違ってると思うね」</p>
<p>これが、圧倒的多数の一般人が口にする、ごくわずかな抗議だ。なんで、やつだけなんだ？</p>
<p>そう、それと「みんな、Shcherbinskyの味方になった（＊）のに、誰もアレクサニアンの味方にならないのはなぜだ？」それは、誰もアレクサニアンのことを耳にしたことがないからだ。テレビはShcherbinskyを追っかけている。アレクサニアンは、もみ消されている。さ、続きをどうぞ。</p>
<p>（＊）アルタイ地方の知事<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mikhail_Yevdokimov">ミハイル・エヴドキモフ</a>が死亡した自動車事故で有罪となり、4年の実刑判決を下されていたが、ロシア中のドライバーが抗議して、有罪が覆された。</p>
<p>ミーシャは、善人で親切な技師だ。信心深くもある。誰かが危険な目にあっていたら、ミーシャは真っ先にその気の毒な相手に同情するだろう。その彼にアレクサニアンについての記事を読んでもらった。「こんなの信じられないよ」。読み終わったミーシャはそう言った。「まったくひどい話だ・・・　神を恐れてすらいないんだ・・・」</p>
<p>－ミーシャ、もしこのことを知っていたら、デモに出かけた？</p>
<p>－そうだな、もし他の人が行くのだったら、私も行っていただろうね。でも、その政治的なもののためじゃないよ。政治家なんて信用してないし。病人を支援するために行くのさ－それは神の命じたことさ。行かなくちゃ。私が知る限り、神ってのは、いろんな（ろくでなし）にもう片方の頬を差し出せって命じている。もし、やつらのせいで結核に感染したら、赤痢にも感染させられるのを待ってろってことだ。が、ミーシャの神様はまともな人の神様だ－ミーシャは、聖書にはこれ以外のことは書いてあるはずがないと信じている－病人がいたら、行ってやりなさい。</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/02/10/234/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
