<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices 日本語 &#187; 選挙</title>
	<atom:link href="http://jp.globalvoicesonline.org/category/topics/elections/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jp.globalvoicesonline.org</link>
	<description>The world is talking. Are you listening?</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Nov 2009 03:34:59 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>イラン：抗議の中のアート</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/07/03/968/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/07/03/968/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Jul 2009 12:57:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[イラン]]></category>
		<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[サイバーアクティビズム]]></category>
		<category><![CDATA[ペルシア語]]></category>
		<category><![CDATA[中東・北アフリカ]]></category>
		<category><![CDATA[写真]]></category>
		<category><![CDATA[抗議]]></category>
		<category><![CDATA[政治]]></category>
		<category><![CDATA[芸術・文化]]></category>
		<category><![CDATA[行政]]></category>
		<category><![CDATA[言論の自由]]></category>
		<category><![CDATA[選挙]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/?p=968</guid>
		<description><![CDATA[ネット上のブロガーや市民アーティストが、デザインや風刺画を描き、6月12日に行われた大統領選挙の結果を受けて起き止むことないイランでの抗議運動に、アート的な色を添えている。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://globalvoicesonline.org/author/hamid-tehrani/">Hamid Tehrani</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/06/25/iran-art-for-protests-sake/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>ネット上のブロガーや市民アーティストが、デザインや風刺画を描き、<a href="http://globalvoicesonline.org/specialcoverage/iranian-election-2009/">6月12日に行われた大統領選挙</a>の結果を受けて起き、止むことないイランでの抗議運動に、アート的な色を添えている。</p>
<p>結果の取り消しを求める抗議行動が続く中、抗議に参加した市民に対する政府の弾圧も続いている。その一方で、市民メディアのおかげで、スローガンや抗議での犠牲者について世界中に伝えられている。</p>
<p>ブロガーでデザイナー、そして漫画家の<em><a href="http://legofish.com/persiblog/005032.html">Lego Fish</a></em>の作品：<br />
　<br />
<img alt="" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/artpo31.gif" title="art" class="alignnone" width="380" height="523" /></p>
<p>オランダに拠点を置き、イランでの危機について市民メディアと主流メディア両方のニュースを掲載しているウェブサイト<em><a href="http://www.voteforiran.com/">VoteFor Iran</a></em>の作品：</p>
<p><img alt="" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/artpo4.gif" title="artiran" class="alignnone" width="440" height="332" /></p>
<p>ネット上で有名な漫画家でブロガーの<em><a href="http://3.bp.blogspot.com/_3f1zZBJa-GA/Sj-zNPjhiFI/AAAAAAAACRw/sKPFwhe9o8I/s1600-h/car_2009_22jun.jpg">Nik Ahang Kosar</a></em>の作品。この風刺画では、抗議行動で射殺された若い女性ネダさんが、死んだ天使として描かれ、殺した者が「お前が悪い！」と言っている：</p>
<p><img alt="" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/car_2009_24june.jpg" title="artiran3" class="alignnone" width="450" height="531" /></p>
<p>こちらは、Facebookの<a href="http://www.facebook.com/n/?inbox/readmessage.php&#038;t=1111557441379&#038;mid=ab3718G5416cfa8G8462e1G0">Asla</a>が制作したネダさん：</p>
<p><img alt="" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/artpo21.jpg" title="artiran4" class="alignnone" width="425" height="425" /></p>
<p>最後は、イラクの街角で市民によって配られているという絵。「神は偉大&#8212;&#8212;嘘は悪、銃は悪、そして銃弾も悪」と書かれている：</p>
<p><img alt="" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/06/artp1.jpg" title="artiranfinal" class="alignnone" width="369" height="600" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/07/03/968/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ハイチ/米国：ジャン＝ジュスト神父追悼</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/06/21/927/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/06/21/927/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 09:52:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[サイバーアクティビズム]]></category>
		<category><![CDATA[ディアスポラ]]></category>
		<category><![CDATA[ハイチ]]></category>
		<category><![CDATA[メディア]]></category>
		<category><![CDATA[人権]]></category>
		<category><![CDATA[人道]]></category>
		<category><![CDATA[健康]]></category>
		<category><![CDATA[南北アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[国際関係]]></category>
		<category><![CDATA[宗教]]></category>
		<category><![CDATA[抗議]]></category>
		<category><![CDATA[政治]]></category>
		<category><![CDATA[歴史]]></category>
		<category><![CDATA[法律]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>
		<category><![CDATA[選挙]]></category>
		<category><![CDATA[難民]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/?p=927</guid>
		<description><![CDATA[先日他界したジェラール・ジャン＝ジュスト神父へ、ブロガーたちからの追悼が後を断たない。神父は、ハイチ人ローマカトリック神父で、支持者から貧民の擁護者として知られ、追放されたジャン＝ベルトラン・アリスティド率いる政党「ラヴァラの家族」の熱心な支持者だった。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/">Janine Mendes-Franco</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/05/29/haiti-usa-remembering-fr-jean-juste/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>先日他界した<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%82%A7%E3%83%A9%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%B3%EF%BC%9D%E3%82%B8%E3%83%A5%E3%82%B9%E3%83%88">ジェラール・ジャン＝ジュスト神父</a>へ、ブロガーたちからの追悼が後を断たない。神父は、ハイチ人ローマカトリック神父で、支持者から貧民の擁護者として知られ、追放された<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%B3%EF%BC%9D%E3%83%99%E3%83%AB%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%82%A2%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%89">ジャン＝ベルトラン・アリスティド</a>率いる政党「<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A9%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%A9%E3%81%AE%E5%AE%B6%E6%97%8F">ラヴァラの家族</a>」の熱心な支持者だった。</p>
<p><img alt="" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/05/jj.jpg" title="GJJ" class="alignnone" width="500" height="333" /><br />
<small><em>“<a href="http://www.flickr.com/photos/digitalgrace/18022204/">ジェラール・ジャン＝ジュスト神父</a>“, 写真：danny.hammontree, クリエイティブ・コモンズ・ライセンスのもと使用（<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/deed.en">BY-NC-ND</a>）。<a href="http://www.flickr.com/photos/digitalgrace/">danny.hammontree&#39;s flickr photostream</a>.</em></small></p>
<p>ジャン＝ジュストは、2005年、ハイチ人ジャーナリスト、<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jacques_Roche">ジャック・ロシュ</a>の殺害の罪で逮捕されたことで、世界中の関心を集めた。彼の支持者らは、この動きを政治的動機によるものだとした。ハイチ人ブロガー<a href="http://wadnerpierre.blogspot.com/">Wadner Pier</a>reは、これを「目にあまる政治的弾圧行為」と呼んだ。逮捕後間もなく、アムネスティ・インターナショナルは、ジャン＝ジュスト神父を「<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%89%AF%E5%BF%83%E3%81%AE%E5%9B%9A%E4%BA%BA">良心の囚人</a>」に認定した。6か月の拘束の後、容疑は取り下げられ、釈放された。また、ハイチ暫定政府からも仮放免を許され、<a href="http://www.margueritelaurent.com/campaigns/campaignone/testimonies/jeanjuste.html">診断を受けたばかりだった白血病</a>の治療を受けるため、米国へ渡った。</p>
<p><img alt="" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/05/jj-protest.jpg" title="GJJ" class="alignnone" width="500" height="374" /><br />
<small><em>“<a href="http://www.flickr.com/photos/digitalgrace/33384064/">ジェラール・ジャン＝ジュスト神父を解放しろ</a>“、写真：danny.hammontree, クリエイティブ・コモンズ・ライセンスのもと使用（<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/deed.en">BY-NC-ND</a>）。<a href="http://www.flickr.com/photos/digitalgrace/">danny.hammontree&#39;s flickr photostream</a>.</em></small></p>
<p>ジャン＝ジュスト神父が闘っていた敵は、がんだけではなかった。殺人容疑が取り下げられた後も、彼は立証する証拠が何もなかったのにかけられた<a href="http://haitianalysis.com/2007/11/30/photo-exhibit-crowds-cheer-persecuted-priest-gerald-jean-juste">銃器所持や共謀罪の疑い</a>を<a href="http://haitianalysis.com/2007/12/2/observations-from-the-hearing-of-father-gerard-jean-juste">辛うじて逃れ続けた</a>。<em><a href="http://wadnerpierre.blogspot.com/2008/06/congratulations-father-jean-juste.html">Haiti, Land of Freedom</a></em>（自由の国ハイチ）は、その日（2008年7月19日）、神父の容疑が晴れたことを喜んで記念した：</p>
<blockquote><p>
ジャン＝ジュスト神父は、賑やかな祝いが行われていた彼の教会（聖クレール教会）から、電話でHaitiAnalysisに語った。「主イエスに感謝します。主は私を見捨てないと信じていました。私は、命を落としかねなかった2件の違法な逮捕に関わった全ての人びとを許します。私は、刑務所の中で死んでいたかもしれない。でも、今は貧しい人びとのために尽くすことができます。」</p>
<p>ハイチのカトリック教会聖職者は、彼が獄中にあった間、彼を支援して声を上げるのではなく、むしろ政治活動のために停職処分にした。彼の支持者の多くを処分につて質問されたジャン＝ジュストは、処分は取り消されると自信をもって述べた。</p>
<p>私は無実であり、イエスが裏切られ捕われる直前までそうしたように、私が教会での仕事をすることを許すことを、彼らは拒否するだろう。</p>
<p>ジャン＝ジュストのような教区司祭とジャン＝ベルトラン・アリスティドは、「小さな教会」運動の一部を作った。この運動は、ジャン＝クロード・デュバリエの独裁に反対することで、一線を画した。</p></blockquote>
<p><img alt="" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/05/jj-miami.jpg" title="JJ" class="alignnone" width="500" height="375" /><br />
<small><em><a href="http://www.flickr.com/photos/haiti/98284149/">ジャン＝ジュスト　マイアミにて</a>　写真：Robert Miller　クリエイティブ・コモンズ・ライセンス（<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en">BY</a>）のもと使用。<a href="http://www.flickr.com/photos/haiti/"> Robert Millerのflickr photostream</a>。</small></em></p>
<p>2009年5月27日、ジェラール・ジャン＝ジュスト神父は、<a href="http://www.haitianalysis.com/2009/5/27/father-jean-juste-liberation-theologian-and-former-political-prisoner-dies-at-62">62歳で他界し</a>、この世のすべての束縛から解放された。ブロガーたちは、敬意を表し続けている。<em><a href="http://dyinginhaiti.blogspot.com/2009/05/father-jean-juste-1947-2009.html">Dying in Haiti</a></em>は、<a href="http://www.nytimes.com/glogin?URI=http://www.nytimes.com/2009/05/29/world/americas/29jean-juste.html&#038;OQ=_rQ3D1Q26refQ3Dobituaries&#038;OP=51b8ddb6Q2F!Q5DQ24E!_1aoY11rH!H66-!6i!H-!Q5D1YQ3C_!GQ7DQ24YAaGo!H-XQ24Gn)X3orQ24Q5BRrQ7DQ3C">ニューヨーク・タイムズ紙</a>によるジャン＝ジュスト神父の死亡を伝える記事を<a href="http://dyinginhaiti.blogspot.com/2009/05/nyts-obituary-fr-gerry-jean-juste.html">転載</a>し、神父の多くの善行を思い起こした：</p>
<blockquote><p>
彼は数十年間、休むことなく、ハイチの人びとのために働いた。</p>
<p>彼はミサで、聖ユダの助けを求めた。</p>
<p>私と妻は、彼を信頼できる人物として知っていた。問題の大小に関わらず、彼はいつも最後までやり遂げた。</p>
<p>神父は勇気のある人でもあった。彼が後に引きさがることはなかった。</p>
<p>神父さま、安らかにお眠りください。そして聖ユダに会ったときは、ハイチのことを忘れないようにと伝えてください。</p></blockquote>
<p><em><a href="http://thehaitianblogger.blogspot.com/2009/05/jean-juste-of-haiti-cause-of-death.html">The Haitian Blogger</a></em>は、Bell Angelot教授の記事を転載している：</p>
<blockquote><p>ジャン＝ジュスト神父は、常に公正で道徳的に正しいことをした。</p>
<p>力強い魂がこの世を去り、私たちの哀悼が街全体を暗くしている。一人のグリオが永久に去り、部族全体が泣いている。しかし、予言者がいなくなっても、彼の光は残っている。マイアミのハイチ人コミュニティーは、痛みと涙の洪水の中で、ジェラール・ジャン＝ジュスト神父の旅立ちを知らせるために鐘を鳴らした。ジャン＝ジュスト神父は、ハイチのジャン・ベルトラン・アリスティド、ニカラグアのレオナルド・ボフ、そしてサルバドルのオスカル・ロメロと並んで、解放の神学の草分けの一人だった。</p>
<p>サメがうようよする海に立ち向かい、正式な滞在資格も無く、いまだに一時保護身分（<a href="http://globalvoicesonline.org/2009/03/23/haiti-usa-temporary-protected-status/">TPS</a>）を認められない者にとって、ジャン＝ジュスト神父は、ハイチ人移民権利の旗手だった。ジャン＝ジュスト神父は、その名前のとおり（訳注：ジュスト（Juste）は、「正義」の意味）、正義の人だった。</p></blockquote>
<p>最後に、<em><a href="http://repeatingislands.com/2009/05/28/gerard-jean-juste-spitirual-and-political-leader-of-haitian-community-dies-at-62/">Repeating Islands</a></em>は、ジャン＝ジュストを「法廷、メディア、街角で、そして時には刑務所の中から、ハイチ人に対する不公平な扱いに対して、容赦なく戦いを挑んだ」人として思い起こし、「ジャン＝ジュストの死への反応が、ハイチの人びとに対する彼の思いを表している」と書いている。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/06/21/927/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>パラグアイ：Flickrで見るルゴ氏の大統領就任</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/09/22/439/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/09/22/439/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Sep 2008 03:06:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tomomi Sasaki</dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[スペイン語]]></category>
		<category><![CDATA[パラグアイ]]></category>
		<category><![CDATA[写真]]></category>
		<category><![CDATA[南北アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[選挙]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/?p=439</guid>
		<description><![CDATA[パラグアイのフェルナンド・ルゴ大統領は、2008年1月からキャンペーンの活動を記録する手段として、Flickrを利用し始めた。8月15日に大統領に就任して以来も、この市民メディアのツールを使い続けている。現在は約2,500枚にものぼる写真をクリエイティブ・コモンズの元で公開することで、大統領としての活動を国内外のパラグアイ人と共有する狙いだ。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://globalvoicesonline.org/author/eduardo-avila/">Eduardo Avila</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/tomomi-sasaki/'>Tomomi Sasaki</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/08/19/paraguay-following-lugos-inauguration-on-flickr/'>原文を見る</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p>8月15日、元カトリック司教の<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fernando_Lugo">フェルナンド・ルゴ氏</a>がパラグアイの大統領に就任した。ルゴ氏の大統領までの道のりは、<a id="tare" title="国内" href="http://globalvoicesonline.org/2008/04/30/paraguay-more-blogger-reactions-to-lugo-victory/">国内</a> 外のパラグアイ人に<a id="vav8" title="注目" href="http://globalvoicesonline.org/2008/04/21/paraguay-ex-bishop-becomes-next-president/">注目</a>され、興奮を呼んだ。首都アスンシオンで行われた就任式の様子を知りたい者は、<a href="http://flickr.com/photos/fernandolugoapc">ルゴ氏の公式なFlickrアカウント</a>にて、写真を閲覧することができる。</p>
<p>ルゴ氏の活動を記録する取組は、キャンペーン中の2008年1月に始まった。現在では、2,500枚以上の写真がクリエイティブ・コモンズのライセンスの元で公開されている。この市民メディアのツールは、就任後も引き続き活用される。</p>
<p>ルゴ氏の就任を捉えた写真は、この歴史的な出来事の興奮を伝える。</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-48671" title="lugopres1" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/08/lugopres1.jpg" alt="" /><small></small></p>
<p><small>ルゴの就任式。クリエイティブ・コモンズのライセンスの元で公開されている</small><small><a href="http://flickr.com/photos/fernandolugoapc/2765937114/">Fernando Lugo APCの写真</a>。</small></p>
<p>また、南アメリカの各首脳との写真もアップロードされている。</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-48668" title="hugolugo" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/08/hugolugo.jpg" alt="" /></p>
<p><small>ヴェネズエラのウゴ・チャベスとルゴ。  クリエイティブ・コモンズのライセンスの元で公開されている</small><small><a href="http://flickr.com/photos/fernandolugoapc/2769488162/">Fernando Lugo APCの写真</a>。</small></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-48666" title="evolugo" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/08/evolugo.jpg" alt="" /></p>
<p><small>ボリビアのエボ・モラレストルゴ。</small><small> クリエイティブ・コモンズのライセンスの元で公開されている</small><small><a href="http://flickr.com/photos/fernandolugoapc/2765169993/in/photostream/">Fernando Lugo APCの写真</a></small>。</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-48665" title="lulalugo" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/08/lulalugo.jpg" alt="" /></p>
<p><small>ブラジルのルラ・ダ・シルヴァとルゴ。</small><small>クリエイティブ・コモンズのライセンスの元で公開されている</small><small><a href="http://flickr.com/photos/fernandolugoapc/2765167935/">Fernando Lugo APCの写真</a></small><a href="http://flickr.com/photos/fernandolugoapc/2765167935/"><small>。</small></a></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-48669" title="kirchner" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/08/kirchner.jpg" alt="" /></p>
<p><small>アルゼンチンのクリスティーナ・キルチネルとルゴ。クリエイティブ・コモンズのライセンスの元で公開されている<a href="http://flickr.com/photos/fernandolugoapc/2766710784/">Fernando Lugo APCの写真</a>。</small></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-48667" title="correalugo" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/08/correalugo.jpg" alt="" /></p>
<p><small>エクアドルのラファエル・コレアとルゴ。</small><small>クリエイティブ・コモンズのライセンスの元で公開されている</small><small><a href="http://flickr.com/photos/fernandolugoapc/2765867231/">Fernando Lugo APCの写真</a>。<br />
</small></p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/09/22/439/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>サウジアラビア：自立した女性たち</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/09/15/437/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/09/15/437/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Sep 2008 13:53:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mariko Yagi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[エスニシティー]]></category>
		<category><![CDATA[サイバーアクティビズム]]></category>
		<category><![CDATA[サウジアラビア]]></category>
		<category><![CDATA[メディア]]></category>
		<category><![CDATA[ロシア]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[中東・北アフリカ]]></category>
		<category><![CDATA[人道]]></category>
		<category><![CDATA[南北アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[国際関係]]></category>
		<category><![CDATA[意見]]></category>
		<category><![CDATA[政治]]></category>
		<category><![CDATA[東アジア]]></category>
		<category><![CDATA[東・中央ヨーロッパ]]></category>
		<category><![CDATA[法律]]></category>
		<category><![CDATA[芸術・文化]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>
		<category><![CDATA[行政]]></category>
		<category><![CDATA[言論の自由]]></category>
		<category><![CDATA[選挙]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/?p=437</guid>
		<description><![CDATA[確かにサウジアラビアに暮らす女性たちには制約があるが、彼女たちは必ずしも多くの外国人がサウジアラビアに対して抱いている抑圧的なイメージに当てはまるわけではない。この投稿では、ジッダを１人で訪問しようとする女性たちへのアドバイスや、リヤドの女性専用ホテルに関する意見、抑圧されているサウジアラビアの女性たちに代わって発言しようとする外国人に対する反論を紹介しよう。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://globalvoicesonline.org/author/ayesha-saldanha/">Ayesha Saldanha</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/mariko-yagi/'>Mariko Yagi</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/08/29/saudi-arabia-independent-women/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>確かにサウジアラビアに暮らす女性たちには制約があるが、彼女たちは必ずしも多くの外国人がサウジアラビアに対して抱いている抑圧的なイメージに当てはまるわけではない。この投稿では、ジッダを１人で訪問しようとする女性たちへのアドバイスや、リヤドの女性専用ホテルに関する意見、抑圧されているサウジアラビアの女性たちに代わって発言しようとする外国人に対する反論を紹介しよう。</p>
<p>まずは現在米国に在住し、<em>HALA_IN_USA</em>で初めて<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%83%E3%83%80">ジェッダ</a>を訪れる独身女性へアドバイスをしている<a href="http://hala1.wordpress.com/2008/08/27/visiting-jeddah-a-single-woman-perspective/">Halaのブログ</a>から始めよう。</p>
<blockquote><p>ジッダの女性たちは外では<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Abaya">アバヤ</a>と呼ばれるガウンを着用する。アバヤは服の上から着るため、特に夏の間はアバヤの下は軽い服装をする。スカーフはジッダを訪問する女性に必須ではないが、伝統的な場所では（安全と便宜のため）スカーフの着用が望ましい。</p>
<p>ジッダには訪問すべき場所がたくさんある。ナシーフ邸に代表されるような歴史的な建築や古い家々が立ち並ぶジッダの旧市街、バラッドがお勧めである。老舗で伝統的な品を購入したり、ウードやBukhourなどアラブの香水の香りを楽しんだりできる。電球やファヌース（ランプ）、お菓子、様ざまな色の布地など伝統的な手芸品もある。</p>
<p>それから、有名な<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jeddah_Corniche">ジッダのコーニシュ</a>がある。ジッダのコーニシュへは、紅海の沿岸にある野外彫刻を満悦できる早朝もしくは１８時以降の訪問をお勧めする。世界で最も高く水を噴き上げる噴水の１つであるジッダのキングファハド噴水もある。お洒落なレストランからファーストフード店やビスケットやチップスを売る屋台まで、崖道に沿って様ざまな食べ物屋もある。現地の人びとは、通行人を眺めたりはしゃぐ子どもを連れて何時間も海の側に座って過ごす。</p></blockquote>
<p>ジッダ市内の観光地に関するハラのコメントをもっと読みたい方は<a href="http://hala1.wordpress.com/2008/08/27/visiting-jeddah-a-single-woman-perspective/">こちら</a>。</p>
<p>一方、サウジアラビア在住のアメリカ人、<em>American Bedu</em>は、<a href="http://americanbedu.com/2008/08/28/so-what-if-riyadh-has-a-women-only-hotel/">リヤド</a>の女性専用ホテルに関して次のように述べている。</p>
<blockquote><p>
<a href="http://www.luthanspa.com/default.htm">アル・ルーサン</a>ホテル＆スパは、リヤドで初の女性専用施設である。女性のためだけの贅沢なホテル＆スパである。豪華で快適かつ安全な宿泊施設を提供するフルサービスのホテル＆スパである。アル・ルーサンは、サウジアラビアの女性も外国人女性も歓迎している。今、アル・ルーサンの開店は衰退への一歩だとメディアに語る女性たちがいる。彼女たちによると、既に多くの差別が存在し女性たちにほとんど権利が認められていない一方で、女性専用のホテル＆スパを促進、展開することは女性の権利の実現をさらに妨げており、国の後退を意味する。少数派かもしれないが、私は逆の見方である。アル・ルーサンは、世界の他の国ぐにと比べると特別ではない。女性専用ホテルや女性専用フロアは実際、世界中のほとんどの主要都市（主要都市以外でも）でよく見られる。世界の国々を旅していた一昔前は、私も特にビジネスウーマンが１人で旅行する習慣のない海外の街などでは女性専用フロアを好んで利用した。したがって私にとって、女性専用ホテルは全く後退を意味せず、むしろサウジアラビアの女性たちにとって良いサービスである。</p></blockquote>
<p>リヤドのブロガー、<em><a href="http://sweetangerksa.blogspot.com/2008/08/saudi-arabia.html">Sweet Anger</a></em>は、サウジアラビアの女性たちの生活や社会について何も知らずに、彼女たちが抑圧されていると思い込んでいる外国人にうんざりしている。</p>
<blockquote><p>
グーグルであれこれと検索していた時、女性ゆえにスターバックスの男性コーナーに入れなかったというサウジアラビアにいる記者の悲惨な状況に関するエントリを見つけた。私の興味を惹いたのは記事ではなくその記事へのコメントだった。・・・はっきり言っておくけど、サウジアラビアはらくだや、「アッラーは偉大なり」と謡い男の権利だと言って女性をレイプし、２０以上の婦人部屋を所有するようなターバンをした男性ばかりではない。あぁ、それから女性への割礼も行わない。そんなものは卑劣であらゆる意味で間違っている。女性は家に閉じ込められておらず、もしそんなことがあるとすれば、それは国の問題ではなくその家庭の問題である。私の言いたいこと分かる？よろしい。私たちは後戻りしているのではない。私たちは保守的で、つまり、もし異性と交際したければ特別な場所に行く。・・・つまり私が一番言いたいことは、どういうつもりで人のことを判断しているのかってこと。「スターバックスを閉鎖せよ！！ファミリーコーナーを作って彼らを支持すべきではない。」－ちょっと待って、違うでしょ？文句を言っているのではなくて、私はコーヒーが飲みたいのよ。冗談抜きに、うせろ。私は代弁者なんて雇ってないのよ。</p>
<p>サウジアラビアの女性たちが抑圧的な国に暮らし、私たちかわいそうな女性たちにどのように抵抗すべきか教育する必要があり、もしそうでなければ私たちに代わって戦わなければならないと未だに考えているあなたたちに、リヤドでの日常生活がどんなものかちょっと説明してあげる。昨日私は起床し、コーヒーを入れ、着替えて、アバヤを着て（アバヤを着ることを酷く恐ろしいことだと思うのなら、ジャケットをあおったとでも思って）、かわいい娘を連れてお抱え運転手付きの車に乗り、娘を途中で降ろして仕事へ向かった。１３時半に同僚の女の子たちとサブウェイで昼食をとり、それから仕事に戻り４時半に帰宅。休憩し、シャワーを浴びて着替え、運転手が来るのを待ち、女友達を招待した中華街へ向かった。２１時４５分ごろ到着し、０時頃帰宅した。家に着くと、インターネットをつけて、フェイスブックとホッとメールをチェックし、それから２時に床に就いた。信じられない、なんて恐ろしいの、どうしたらそんな抑圧的な生活を送れるのでしょう、ああああああああ！！！！・・・つまり、私たちの生活がどんなものか未だ分かっていないのに、判断する権限を持ち、それが正しいと思っている人びとがいる。私たちは違うの、もちろん、あなたたちが正しいと思っていることと私たちが異なることは私たちが悪く、もしくは間違っていることを意味するのではない、私たちは私たちなのよ。冷静になって、そして口出しないで。
</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/09/15/437/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>アンゴラ：写真で見る選挙</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/09/10/436/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/09/10/436/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Sep 2008 15:20:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[アンゴラ]]></category>
		<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[サハラ以南アフリカ]]></category>
		<category><![CDATA[ポルトガル語]]></category>
		<category><![CDATA[写真]]></category>
		<category><![CDATA[選挙]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/?p=436</guid>
		<description><![CDATA[9月5日はアンゴラにとって特別な日だった。煮えきらない選挙戦の後、国民は16年ぶりの新議会への投票に盛り上がった。ここでは、選挙直前の様子を写したJosé Manuel Lima da Silの写真を紹介する。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/paulagoes/">Paula Góes</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/09/06/angola-elections-in-pictures/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>9月5日はアンゴラにとって特別な日だった。<a href="http://globalvoicesonline.org/2008/08/20/angola-electoral-campaign-fails-to-excite-voters/">煮えきらない選挙戦</a>の後、国民は16年ぶりの<a href="http://voanews.com/english/2008-09-05-voa47.cfm">新議会への投票に盛り上がった</a>。多くの人びとにとって、選挙権を行使するのは今回が初めてとなった。ほとんどの国民は<a href="http://www.reuters.com/article/homepageCrisis/idUSL5586750._CH_.2400">穏やかに1万2000か所の投票所へと向かった</a>が、5日に手配上の問題があり投票用紙が届くのが遅れたために、6日も首都ルアンダでは320の投票所で投票が続いている。</p>
<p>ブロゴスフィアに反応が出始めているので、詳しくは後ほど伝えたい。とりあえず、ここでは歴史的な日直前の様子をとらえたFlickrユーザー<a href="http://flickr.com/photos/kool2bbop/">Kool2bBop</a>ことJosé Manuel Lima da Silvaの<a href="http://www.flickr.com/photos/kool2bbop/sets/72157606783165057/">写真</a>と、彼自身の言葉を紹介しよう。</p>
<blockquote><p>Unidade Nacional. Angola está a provar ao mundo que, apesar das diferenças, é um povo UNIDO.<br />
UM SÓ POVO, UMA SÓ NAÇÃO.<br />
Esperemos que tudo acabe como até aqui! - civismo</p></blockquote>
<div class="translation">国の結束。アンゴラは違いはあっても国民が結束しているということを世界に示している。一つの国民、一つの国。<br />
最後にはこうなれるといい&#8211;公共心！</div>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/kool2bbop/2832978494/in/set-72157606783165057/"></a><br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/kool2bbop/2832978952/in/set-72157606783165057/"><img class="aligncenter size-full wp-image-49656" title="2832978952_b6e81cf943" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/2832978952_b6e81cf943.jpg" alt="" /></a></p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/kool2bbop/2832978650/in/set-72157606783165057/"><img class="aligncenter size-full wp-image-49658" title="2832978650_5e3bc726c7" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/2832978650_5e3bc726c7.jpg" alt="" width="447" height="336" /></a><a href="http://www.flickr.com/photos/kool2bbop/2832978370/in/set-72157606783165057/"><img class="aligncenter size-full wp-image-49655" title="2832978370_838f6f437e" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/2832978370_838f6f437e.jpg" alt="" /></a><br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/kool2bbop/2827619740/"><img class="alignnone size-full wp-image-49644 aligncenter" title="2827619740_fb55540b3f" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/2827619740_fb55540b3f.jpg" alt="" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><img class="alignnone size-full wp-image-49657 aligncenter" title="2832978494_4682ac505b" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/2832978494_4682ac505b.jpg" alt="" width="436" height="327" /></p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/kool2bbop/2827619604/in/photostream/"><img class="aligncenter size-full wp-image-49646" title="2827619604_66882b6bdd" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/2827619604_66882b6bdd.jpg" alt="" width="432" height="324" /></a><br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/kool2bbop/2827619446/in/photostream/"><img class="aligncenter size-full wp-image-49649" title="2827619446_393f45c33b_o" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/2827619446_393f45c33b_o.jpg" alt="" width="535" height="401" /></a></p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/kool2bbop/2826783329/in/photostream/"><img class="aligncenter size-full wp-image-49645" title="2826783329_ee3fda86ee" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/2826783329_ee3fda86ee.jpg" alt="" /></a></p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/clandestino_rtw/"> Tiago Sousa</a>と<a href="http://www.flickr.com/photos/84269782@N00/">Sam.Seyffert</a>のFlickrのギャラリーには、この記念すべき日の写真がたくさん掲載されている。</p>
<p>およそ830万人が投票の登録をしており、10の政党と4の連合からの5000人の候補者の中から選ぶ。議会には合計220の議席がある。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/09/10/436/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ブラジル：判事はYouTubeとU2の区別がつかない</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/07/07/383/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/07/07/383/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Jul 2008 13:12:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[ブラジル]]></category>
		<category><![CDATA[ポルトガル語]]></category>
		<category><![CDATA[メディア]]></category>
		<category><![CDATA[南北アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[法律]]></category>
		<category><![CDATA[選挙]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/?p=383</guid>
		<description><![CDATA[高等選挙裁判所（ポルトガル語でTSEと省略）は、今年の8月に行われる地方選挙活動でのインターネット使用の規制を決定した。実際に会議に出席したGeorge Marmelsteinによると、知識のない担当の判事たちはYouTubeをU2と間違えていた。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/paulagoes/">Paula Góes</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/06/12/brasil-judges-cant-tell-youtube-from-u2/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>高等選挙裁判所（ポルトガル語でTSEと省略）は、6月11日、今年の8月に行われる地方選挙活動でのインターネット使用の規制を決定する会議を終えた。中でも批判が多いのは<a href="http://www.tse.gov.br/downloads/eleicoes2008/r22718.pdf">第4条</a>で、以下のように書かれている：</p>
<blockquote><p>Art. 4º. É vedada, desde 48 horas antes até 24 horas depois da eleição, a veiculação de qualquer propaganda política na Internet, no rádio ou na televisão – incluídos, entre outros, as rádios comunitárias e os canais de televisão que operam em UHF, VHF e por assinatura –, e, ainda, a realização de comícios ou reuniões públicas.</p></blockquote>
<div class="translation">4条　選挙の48時間前および24時間後は、インターネット、ラジオ、テレビ（UHF、VHF、および加入登録の地域ラジオ局やテレビチャンネルなども含む）でのいかなる政治的宣伝の放送・送信、および集会または公開会合を禁ずる。</div>
<p>判事でブロガーである<a href="http://direitoetrabalho.com/2008/06/e-proibido-ler-jornais-velhos-no-dia-da-eleicao/">Jorge Alberto Araujo</a> [pt]によると、これはブログエントリーや、選挙のかなり前に書かれた情報も禁止されると解釈することができるという。彼は、この決定は選挙当日に人々が前日の新聞を読むことを禁止しようとするのと同じだと解釈している。</p>
<blockquote><p>Impedir que matérias de conteúdo político sejam veiculadas na Internet, no dia da eleição, dá a impressão que o TSE, futuramente, pode admitir que haja propaganda política obrigatória na Web, algo do tipo: “Interrompemos a programação normal (a leitura deste blog, por exemplo) para exibir a propaganda obrigatória nos termos da Lei…” absurdo, não? Eu e você achamos. Parece que o TSE, não.</p></blockquote>
<div class="translation">選挙当日に政治的コンテンツがインターネットに出回るのを阻止することで、TSEは「通常の番組（例えば、このブログを読むこと）を変更して、法律に基づき無料の政治広告を放送します」といった政治広告が将来ウェブ上に現れるとTSEが認めるかもしれないという印象を与える。ばかげていないか？私たちはそう思うけど、TSEはそう考えていないようだ。</div>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/06/chuteve.jpg" alt="" /></p>
<p>弁護士の<a href="http://www.legal.adv.br/?p=695">Adauto de Andrade</a> [pt]も、上の絵を掲載し、意見を述べている：</p>
<blockquote><p>Internet não é televisão. Internet não é rádio. Você “vai” à Internet, ela não “vem” até você. Será que o TSE não consegue dar uma dentro?</p></blockquote>
<div class="translation">インターネットはテレビではない。インターネットはラジオではない。インターネットは自分から求めていくもので、向こうから来るものではない。TSEは何一つまともにできないのか？</div>
<p>別のブラジル人ブロガー<a href="http://direitosfundamentais.net/2008/06/11/vida-pregressa-e-o-tse-um-dia-triste-para-a-democracia/">George Marmelstein</a>判事 [pt]は、TSE会議を実際に見た。彼の印象は、以下のとおり：</p>
<blockquote><p>Na medida em que eu ia vendo as argumentações apresentadas, ficava cada vez mais surpreso ante o despreparo dos ministros para entenderem o que é a internet. Parecia – e essa impressão foi muito forte – que eles não sabiam do que estavam falando. Para se ter uma idéia, Youtube virou U2.</p></blockquote>
<div class="translation">議論が展開されているの聞いて、大臣たちがインターネットとは何であるのかを理解していないことを目の当たりにして、ますます驚いてしまった。彼らは自分たちが何を話しているのか分かっていないようだ。そういう強い印象を受けた。具体的な例をあげると、YouTubeはU2になっていた。</div>
<blockquote><p>No entanto, merece destaque o posicionamento do Min. Carlos Ayres Brito nesse assunto. Ele disse algo que eu já defendi: em matéria de liberdade de expressão, o Judiciário não deveria tentar regulamentar a internet sem saber do que se trata. Querer igualar a internet com as demais mídias é um grave equívoco. A internet, ao contrário da imprensa tradicional, não tem dona e a informação é livre e gratuita.</p></blockquote>
<div class="translation">しかし、この問題におけるカルロス・ブリット大臣の見解は注目に値する。彼は、私が主張してきたようなことを言った： 表現の自由に関して言えば、司法はインターネットが何であるかを知らずにネットを規制しようとすべきではない。インターネットを他のメディアと同等に扱おうとするのは、深刻な誤りだ。従来のメディアと違って、インターネットには所有者はおらず、情報は無料だ。</div>
<blockquote><p>No final das contas, a solução foi uma amostra clara de que eles não sabiam direito o que estavam decidindo naquele momento. Ficou decidido que à medida em que os problemas surgissem, a solução seria dada caso a caso. Tanto melhor para os advogados e tanto pior para os eleitores, que ficam com uma espada de Dâmocles em suas cabeças sem saber direito o que podem e o que não podem fazer.</p></blockquote>
<div class="translation">結局、この決定は彼らが何を決めているか分かっていなかったという良い例となった。問題が起きたときにその都度対処するという程度での決定だ。これは弁護士にとっては良い話だが、何が出来て、何が出来ないのかを知らずに、<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%80%E3%83%A2%E3%82%AF%E3%83%AC%E3%82%B9">ダモクレスの剣</a>が頭上にぶら下がっている状態の有権者にとっては気の毒なことだ。</div>
<p>その一方で、ブログやテレビ、その他の報道機関で異なった情報や誤解が共有され、混乱が広がっている。いまだに皆が困惑しているようだ。</p>
<p>グローバル・ボイス・オンラインでは、この議論を注意深く追っている。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/07/07/383/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>パレスチナ：オバマの発言‐エルサレムは不可分だ</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/07/07/389/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/07/07/389/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Jul 2008 08:51:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shoko Fukui</dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[イスラエル]]></category>
		<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[エスニシティー]]></category>
		<category><![CDATA[ディアスポラ]]></category>
		<category><![CDATA[パレスチナ]]></category>
		<category><![CDATA[中東・北アフリカ]]></category>
		<category><![CDATA[人権]]></category>
		<category><![CDATA[南北アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[国際関係]]></category>
		<category><![CDATA[宗教]]></category>
		<category><![CDATA[歴史]]></category>
		<category><![CDATA[法律]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>
		<category><![CDATA[行政]]></category>
		<category><![CDATA[選挙]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/?p=389</guid>
		<description><![CDATA[6月11日、バラク・オバマが米国イスラエル公共問題委員会（AIPAC）で、エルサレムはイスラエルの不可分な首都だと発言し、パレスチナ当局の怒りをかった。マフムード・アッバス大統領は、オバマの発言は「まったく受け入れられない」との声明を発表し、アッバス氏の側近であるサエブ・エレカト氏は、パレスチナは、東エルサレムはパレスチナの首都だとの主張を続けると述べた。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/jillian-york/">Jillian York</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/shoko-fukui/'>Shoko Fukui</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/06/16/palestine-obama-on-jerusalem-as-undivided/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>6月11日、バラク・オバマが米国イスラエル公共問題委員会（<a href="http://www.aipac.org/">AIPAC</a>）で、エルサレムはイスラエルの不可分な首都だと<a href="http://www.observer.com/2008/emanuel-endorses-obama-after-aipac-speech">発言</a>し、<a href="http://www.reuters.com/article/vcCandidateFeed2/idUSMAC46470920080605">パレスチナ当局の怒りをかっ</a>た。マフムード・アッバス大統領は、オバマの発言は「まったく受け入れられない」との声明を発表し、アッバス氏の側近であるサエブ・エレカト氏は、パレスチナは、東エルサレムはパレスチナの首都だとの主張を続けると述べた。ちなみに、現在、米国はエルサレムをイスラエルの首都とはみなしていない。むしろ、地図が示すように、米国その他の国の大使館があるテルアビブを首都としている。</p>
<p>オバマの発言に怒ったのは当局だけではない。パレスチナ内外に在住するパレスチナ人ブロガーも同様に不満を感じている。<em>Arabisto.com</em>記者、ガッサン・ミケル・ルベイズは、<a href="http://arabisto.com/p_blogEntry.cfm?blogID=35&#038;blogEntryID=1122">オバマは口を滑らせたと考えている</a>。</p>
<blockquote><p>
他の招待されたワシントンの政治家たちと同じく、イリノイ州選出議員であるオバマ氏は、ユダヤ国家に対し無条件に忠実であることを富裕層と権力者に誓ったのだ。</p>
<p>しかし、オバマ氏は疑いの目を払拭するには度を越してしまった。イスラエルに対する忠誠を見せようとして、彼は、エルサレムはユダヤ国家の首都として、ずっと「不可分で」なければならないと演説した。この姿勢は、エルサレムではなくテルアビブを首都<br />
とする米国の現在の公式方針と矛盾するものだ。米国政府は、エルサレムの取り扱いについては国際法に従い、平和都市の将来はアラブ人とユダヤ人の交渉によって決定するべきだとしている。</p></blockquote>
<p>Rubeizはさらにこう書いている。</p>
<blockquote><p>しかし、長期的に見れば、オバマの中東方針は正しい。大統領に選出されれば、現在頓挫している中東和平交渉を再開できる可能性がある。彼は、イラン、シリア、その他こうした国々の同盟諸国との対話に前向きで、イラクから整然と撤退し、アラブ・イスラエル紛争の二国家構想という解決について決定打となる会談を設けることにも前向きだ。</p></blockquote>
<p>また、オバマにはまとめる力があると思うとも付け加えている。</p>
<blockquote><p>選挙がある今年、アラブ人もユダヤ系米国人も、まずは米国人として投票するだけの分別はあるだろう。これは、それぞれが背景に抱える問題を一切考慮しないということではない。オバマは有能で、中東和平を望んでいるし、米国を変えたいとも思っている。もし、お互いが納得するようにアラブもユダヤの双方が思考を切り替えれば、それぞれがオバマのよき友人となるはずだ。</p></blockquote>
<p><em>KabobFest</em>記者のQuiQuiは、オバマの見解に<a href="http://www.kabobfest.com/2008/06/zionism-must-be-defended-or-barack.html">憤りを感じている</a>。</p>
<blockquote><p>選挙戦を通して、オバマは、この国から人種が消えてなくなっただけでなく、白人社会も同じ懸念を共有しているかのような発言を繰り返してきた。そうしたあらゆることが人種差別に行き着くものだ。今や、彼はシオニズムには非がないか、シオニズムを保護しなければならないかのように発言している。大統領になろうとしているのはそういう男だ。</p></blockquote>
<p>パレスチナ人に向けてブログを発信する<em>Robin</em>は、オバマがこの発言で失った有権者はどれくらいなのかと<a href="http://thehollytree.blogspot.com/2008/06/obamas-right-turn.html">思案する</a>。</p>
<blockquote><p>彼が「右展開」したことで、どのくらいの有権者が離れただろうか？　なぜこれを問うのかと言えば、このスピーチを書いたのは誰なのか、オバマはこれにゴーサインを出したのか、考えあぐねているからだ。Zunesのように、このスピーチでふれられた全ての<br />
テーマを取り上げなければならなかったのかと言えば、そうではないだろうという疑問が頭から離れない。特に、「不可分のエルサレム」という正しくない文言がそうだ。この文言が、40年以上も未解決のまま続いている占領/和平プロセスや最終地位問題の解決に油を注いだだけでなく、アラブ諸国からの予期していなかったはずはない反発、和平を求めるユダヤ人の声、数多くの進歩主義者などからも反発があったことから、最終的には撤回せざるをえないと、彼自身も感じたに違いないからだ。</p></blockquote>
<p><em>Debunk the myths</em>は、オバマのこのスピーチについて<a href="http://debunkthemyths.blogspot.com/2008/06/obama-in-white-house-aikido-principle.html">興味深い理論</a>を展開する。</p>
<blockquote><p>強力な「イスラエル」ロビー団体であり、シオニズムに傾倒した報道機関でもあるAIPACは、ブラック・カルチャーが流行りで、黒人の著名人であれば言いたいことを伝えられることから、敵であっても利用しない手はないと考えた。いわば合気道のようなものだ。だから、彼らは黒人の大統領を思い描き、これで我らもクールな団体となり、得体が知れないといわれることも少なくなると考えたわけだ。 ハリケーン・カトリーナが襲った際、カニエ・ウェストが、政府は黒人のことを何も考えていないと発言したように、カニエだったらテレビ生放送中に言いたいことを言えるのだろうか。デビッド・シャペルやモス・デフが、黒人率いるこの団体にたてついたとしたら、どれほど効果的なのだろうか。<br />
これで、この企みがどれほど巧みなのかわかるだろう。ストリートにいる頭の回転が早い人をホワイトハウスにおいたらどうだ。　かつて、先を行く運動を引っ張っていた反体制派は唖然として、頭をかきむしりながらこういうだろう。「で、カタはついたのか？　うまくいったのか？」</p></blockquote>
<p>最後になるが、<em><a href="http://nojustice-nopeace.blogspot.com/2008/06/obamas-pandering-sickens-or-should.html">No Justice No Peace…the Big Picture</a></em>は、率直な意見を述べている。</p>
<blockquote><p>
AIPACでオバマが行なった演説原稿を確認してみるといい。大統領候補者はAIPACと対峙するとき、タフに語らなければならないのだ。言っておくが、オバマは、イスラエルが41年間も違法な占領を続けていることも、無数の国連決議を無視していることも、国際法に数限りなく違反していることにふれていない。</p>
<p>ロン・ポールだったらAIPACに何を言うだろうか。彼があの狂信的な団体に演説をする機会があればの話だが。</p></blockquote>
<p> <em>この記事は<a href="http://voiceswithoutvotes.org/2008/06/16/palestine-obama-on-jerusalem-as-undivided/">Voices without Votes</a>にも掲載されています。</em> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/07/07/389/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>日本：スーパー・チューズデーへの日本人ブロガーの反応</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/02/16/236/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/02/16/236/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Feb 2008 14:24:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[ジェンダー]]></category>
		<category><![CDATA[ディアスポラ]]></category>
		<category><![CDATA[ロシア]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[南北アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[国際関係]]></category>
		<category><![CDATA[政治]]></category>
		<category><![CDATA[日本]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>
		<category><![CDATA[東アジア]]></category>
		<category><![CDATA[東・中央ヨーロッパ]]></category>
		<category><![CDATA[経済]]></category>
		<category><![CDATA[若者]]></category>
		<category><![CDATA[行政]]></category>
		<category><![CDATA[選挙]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/2008/02/16/236/</guid>
		<description><![CDATA[アメリカのスーパー・チューズデーは終了したが、活況の日本語ブロゴスフィアでは会話が続いた。世界第二位の経済大国のブロガーは、主要貿易相手国の大統領選挙についてどう考えているのだろうか。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/chris-salzberg/">Chris Salzberg</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/02/08/japan-japanese-bloggers-on-super-tuesday/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>    China, Japan, Russia, U.S.A.</p>
<p>(この記事は <em><a href="http://voiceswithoutvotes.org/2008/02/09/japanese-bloggers-on-super-tuesday/">Voices without Votes</a></em> にも掲載されています。)</p>
<p>アメリカのスーパー・チューズデーは終了したが、<a href="http://www.globalvoicesonline.org/2007/04/16/japan-number-1-language-of-bloggers-worldwide/">活況の日本語ブロゴスフィア</a>では会話が続いた。世界第二位の経済大国のブロガーは、主要貿易相手国の大統領選挙についてどう考えているのだろうか。</p>
<p><a href="http://diary.jp.aol.com/spxnfjgxnza/">HAWK</a>のブロガーは、<a href="http://diary.jp.aol.com/spxnfjgxnza/61.html">スーパー・チューズデーの結果をワシントンから直接伝え</a>、以下のようにコメントしている：</p>
<blockquote><p>大統領選が白熱すればするほど、現在の政権が実施している政策から国民の意識が遠のいていく感じがするので良いことばかりはないと思うが、自分の周りにいるアメリカ人に大統領選の話を聞くと、大抵自分なりの考えを持っていることがある意味羨ましい。</p>
<p>制度や国民性の違いもあるだろうけど、母国の首相が交代する際、メディアによる盛り上がりは見せつつも、個人のレベルではどこか他人事のように捉える感が漂う日本の風潮は、大いに問題であり、時間をかけてでも意識を変革していく必要があると思う。</p></blockquote>
<p>ブログ「<a href="http://blogs.yahoo.co.jp/shiraty5027/">北朝鮮問題</a>」では、<a href="http://blogs.yahoo.co.jp/shiraty5027/40604512.html">共和党を支持するブロガー</a>が、ロシアは民主党のバラク・オバマ候補を支持しているという<a href="http://www.asahi.com/international/president/analysis/TKY200802080160.html">朝日新聞の記事</a>について書いている：</p>
<blockquote><p>
いずれにしても、ロシアの「ちゃちゃ入れ」によって民主党全体の足を引っ張り、その間隙を縫って共和党の有力候補者マケイン氏が大統領になってくれればいいと思う。中国べったりの民主党候補より、日本を盟友とする共和党の大統領の方が日本にとっていいに決っているのだ。ロシアよ、褒め殺しでも何でもいいから、大いに民主党を揺さぶってください。お願いします。</p></blockquote>
<p>しかし、他のブロガーはもっとオバマを支持している。人材コンサルタントでブロガーの<a href="http://ameblo.jp/hot-hitoiki/">ホッとひと息</a>（hot-hitoiki）は、<a href="http://ameblo.jp/hot-hitoiki/entry-10070752201.html">オバマについてこの様に書いている</a>：</p>
<blockquote><p>私がオバマ氏をちょっと応援している理由は、女性が大統領になるよりも、アフリカ系アメリカ人が大統領になる方がまだまだ道は険しいと思うから。。こんなチャンスはめったにないのでは？と思うのです。 </p>
<p>でも、ヒラリーの後ろを歩くビル・クリントン・・なんかこの２人の力関係が面白い。。</p></blockquote>
<p><a href='http://thumbnail.image.rakuten.co.jp/@0_mall/book/cabinet/7572/75721402.jpg' title='Barack Obama in his own words (オバマ語録 in Japanese)'><img src='http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/02/obamainhisownwords.jpg' alt='Barack Obama in his own words (オバマ語録 in Japanese)' /></a><br />
<small>『オバマ語録 』</small></p>
<p>一方、カリフォルニア在住のジョン・エドワーズ支持者のブロガー<a href="http://miepong.blog81.fc2.com/">みーぽん</a>は、日本人の視点からアメリカでの予備選挙を追い<a href="http://miepong.blog81.fc2.com/blog-entry-59.html">彼女の経験を紹介</a>し、若者の間ではオバマと共和党候補の<a href="http://www.ronpaul2008.com/">ロン・ポール</a>への強い支持が見られると書いている：</p>
<blockquote><p>こちらでは車のステッカーで候補者への支持を表す人も多いのですが、やはり圧倒的に目立つのはオバマ支持です。ヒラリーを支持するステッカーは見たことがありません。あとはけっこうロン・ポール支持のステッカーも見ます。オバマもロン・ポールも若者層に人気があるという共通点があります。高い車に乗るような中年のミドルクラスはヒラリー支持だとしてもあんまりステッカーをべたべた貼ったりしないのでしょうね。</p>
<p>私は「反原子力」を明確にし、大企業への反感を隠さないエドワーズを内心応援していたので、彼がなかなか浮かび上がれなかったのは残念でした。オバマには確かに魅力を感じるのですが、なんとなく老獪なワシントンのインサイダーたちに篭絡されてしまいそうな人の良さを感じるんですよねー。</p></blockquote>
<p>ヒラリーはどうなのか？<em>My Daily Life</em>では、二児の母で政治家の妻である（彼女の自己紹介による）<a href="http://blog.goo.ne.jp/purebeauty0406">purebeauty</a>は、米国に在住していた際にヒラリーに１度会ったという<a href="http://blog.goo.ne.jp/purebeauty0406/e/f5669856bf18ef01048369859af260c0">経験</a>について書いている：</p>
<blockquote><p>
私はアメリカ在住時に、夫の通う大学院の教室で、ヒラリーを見た事があるので、（当時、ファーストレディーとして特別講演に来ていたのです。ヒラリーを見に大学の廊下で待ち伏せしていたら、大学の先生が教室に入れてくれたのです。）個人的にはヒラリーを応援しています。選挙権がある訳ではないので、大きな事は言えないのですが、「女性初のアメリカ大統領」の誕生に期待を抱きます。</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/02/16/236/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>パキスタン：ブットの死への反応</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2007/12/29/174/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2007/12/29/174/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 29 Dec 2007 03:43:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[ニュース速報]]></category>
		<category><![CDATA[パキスタン]]></category>
		<category><![CDATA[南アジア]]></category>
		<category><![CDATA[政治]]></category>
		<category><![CDATA[選挙]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/2007/12/29/174/</guid>
		<description><![CDATA[ベナジル・ブットの死は、パキスタンからそしてパキスタンについて書いている多くのブロガーに衝撃を与えた。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/neha-viswanathan/">Neha Viswanathan</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/12/27/pakistan-reactions-to-bhuttos-death/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>ベナジル・ブットの死は、パキスタンからそしてパキスタンについて書いている多くのブロガーに衝撃を与えた。ブットの政策には賛否両論あるが、彼女の暗殺はパキスタンが長年に渡る民主主義の退廃から立ち直れると期待されていた矢先に起きた。</p>
<p><a href="http://islamabad.metblogs.com/archives/2007/12/benazir_bhutto_no_more.phtml">Metroblogging Islamabad</a>には、不信から差迫った選挙を心配する何件かのコメントが寄せられた。</p>
<blockquote><p>今日はパキスタンにとって悲しい日だ。ブットは完璧ではなかったが、少なくとも民主的なプロセスを支持していた。民主主義が彼女とともにまた死んでしまった。Metroblogging Mumbaiからパキスタンの人びとへ哀悼の意を送る。</p></blockquote>
<p><a href="http://abumuqawama.blogspot.com/2007/12/benazir-bhutto-rip.html">Abu Muqawam</a>は、ベナジル・ブットの死を悲しむのもいいが、彼女の政策の性質を覚えておくことも大切だと書いている。</p>
<blockquote><p> NBCの人たちは、ベナジル・ブットはパキスタンのアウン・サン・スー・チーか何かの様だという話を鵜呑みにして、ブットがムシャラフ政権に取って代わる勇敢でリベラルな人だった様に言っている。いいですか、皆さん、私たちは皆、彼女は雄弁で、ハーバードやオックスフォードに行って、英語メディアのお気に入りだったということを知っている。しかし、恐らく間違いなく彼女は南アジア史上最も腐敗した女性だった。</p></blockquote>
<p>ベナジル・ブットがパキスタンにとって良い人物だったかについては懐疑的なブロガーもいるが、この事件は今となっては人間的なレベルで悲劇だと<a href="http://pakistaniat.com/2007/12/27/pakistan-benazir-bhutto-killed/">All Things Pakistan</a>でAdil Nijamは行っている。</p>
<blockquote><p>
人間的レベルでは、これは他と違い悲劇的だ。ほんの数日前、パキスタン中で&#8211;もしかしたら世界中で&#8211;最も悲劇的な人物はヌスラト・ブットだったと私は誰かに話していた。べナジルの母だ。考えてみれば、彼女の夫は殺された。息子一人は毒殺。もう一人の息子は暗殺された。娘のひとりはおそらく薬物中毒で死んだ。もう一人の娘は二度も首相の座に上り詰めるが、投獄され、亡命し、そして最後には凶弾に倒れた。</p>
<p>衝撃を受けている今日、私はべナジル・ブットを人間としてしか考えられない。明日になったら、政治について考えるかもしれない。</p></blockquote>
<p><a href="http://www.chapatimystery.com/archives/homistan/benazir_bhutto_1953-2007.html">Chapati Mystery</a>はこの様に書いている：</p>
<blockquote><p>軍事クーデターや暗殺、そして著名人の絞首刑で散りばめられた歴史を持つ国で、この事件は間違いなく最も残忍な汚点だ。彼女は自伝に『運命の娘』という題を付けたが、彼女の父やリアクアト・アリ・カーンとは違う運命をたどるべき人だった。これは全くの悲劇で、この国を支配する無秩序の表れである。</p></blockquote>
<p><a href="http://pakistanpolicy.com/2007/12/27/breaking-news-benazir-bhutto-assassinated-in-suicide-attack/"></p>
<p>Pakistan Policy Blog</a>は、ブットがどのように暗殺されたのかや、重傷を負った人びとについて詳細を提供している。「パキスタン人民党党首が党集会で演説を行ったラワルピンディーにあるリアクアト公園を去ろうとしているところ、３〜５発の発砲があり、そのうちの一発が彼女の首に当たった。その後暗殺者は自爆した。ブットの主任安全顧問のRehman Malikと、ブットの親しい友人のKaheem Khanは重傷を負った。他に30人以上が死亡した。」</p>
<p>ブロガーたちがこの悲劇に省察する中で、街頭で暴動や抗議を巻き起こすのではないかと懸念する人もいる。<a href="http://karachi.metblogs.com/archives/2007/12/panic_grips_kar.phtml">Metroblogging Karachi</a>は、オフィスは閉鎖され、人びとは急いで帰宅している。あるコメントには外で銃声が聞こえると書いている。<a href="http://pakspectator.blogspot.com/2007/12/update-on-benazir-death-rawalpindi.html">The Pakistan Spectator</a>は「ファイザーバード、サッダル、ムリー通りなど、ラワルピンディーの他の地域では、怒った群衆が店や車を焼いたり、テロリストに反対するスローガンを叫んだりしている。」</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2007/12/29/174/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>キルギスタン：選挙結果、いまだ不明</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2007/12/27/172/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2007/12/27/172/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Dec 2007 14:30:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[キルギス]]></category>
		<category><![CDATA[ラウンドアップ]]></category>
		<category><![CDATA[中央アジア・コーカサス]]></category>
		<category><![CDATA[選挙]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/2007/12/27/172/</guid>
		<description><![CDATA[（ショートリンク）キルギスタン議会選挙から10日が経った。公式結果がいまだ発表されていないのに、議席はすでに割り振られている。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/12/27/kyrgyzstan-election-results-still-unknown/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>（ショートリンク）<a href="http://azamatreport.blogspot.com/2007/12/160-top-secret.html">The Azamat Report</a> は、選挙から10日が経ったが、誰も結果を知らないと言っている。中央選挙委員会は、いまだキルギスタンで行われた議会選挙の公式結果を発表していないのに、議席はすでに割り振られている。</p>
<p>（英語）</p>
<p>原文：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/adam-kesher/">Adil Nurmakov</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2007/12/27/172/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
