<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices 日本語 &#187; 人道</title>
	<atom:link href="http://jp.globalvoicesonline.org/category/topics/humanitarian/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jp.globalvoicesonline.org</link>
	<description>The world is talking. Are you listening?</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Nov 2009 03:34:59 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>コロンビア：パブロ・エスカバルのカバの捕獲</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/08/11/1059/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/08/11/1059/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 14:28:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Izumi Mihashi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[コロンビア]]></category>
		<category><![CDATA[スペイン語]]></category>
		<category><![CDATA[メディア]]></category>
		<category><![CDATA[人道]]></category>
		<category><![CDATA[南北アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[抗議]]></category>
		<category><![CDATA[環境]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/?p=1059</guid>
		<description><![CDATA[2009 年 7 月 10 日に、コロンビアの雑誌 Dujuan は Hacienda Nápoles から逃げた雄のカバ Pepe の捕獲に関する記事を掲載した。Pepe は6月半ばにハンターたちに殺された。このとき、コロンビア当局の許可のもと、陸軍兵士の一団が同行していた。兵士に囲まれて息絶えている Pepe の写真は全国的な論争を巻き起こした。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://globalvoicesonline.org/author/julian-ortega/">Julián Ortega Martínez</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/izumi-mihashi/'>Izumi Mihashi</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/07/22/colombia-the-hunt-for-pablo-escobars-hippo/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>2009年7月10日に、コロンビアの雑誌 Dujuan は Hacienda Nápoles から逃げた雄のカバの<a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/8145676.stm">捕獲</a>に関する<a href="http://www.revistadonjuan.com/interes/la-historia-de-la-hipopotamo-de-pablo-escobar-que-querian-matar/5589989">記事[スペイン語]</a>を掲載した。Hacienda Nápoles　は、のちの麻薬王 Pablo Escobar がその絶頂期に所有していた私有地である。カバの名は &#8220;Pepe&#8221; といい、80年代前半に Escobar が自分の牧場につれてきた2頭のカバの子孫である。Pepe は6月半ばにハンターたちに殺された。このとき、コロンビア当局の許可のもと、陸軍兵士の一団が同行していた。Pepe は3発打たれた後死んだ。そのうち1発は脳に達し、あとの2発は心臓に届いた。兵士に囲まれて息絶えている Pepe の<a href="http://www.latimes.com/news/nationworld/world/la-fg-colombia-hippos15-2009jul15,0,235800.story">写真</a>は<a href="http://elespectador.com/node/150045/">全国的な論争[スペイン語]</a>を<a href="http://www.semana.com/noticias-international/the-heated-debate-about-drug-lords-killed-hippopotamus/126237.aspx">巻き起こした</a>。</p>
<p>コロンビア政府は、すでに何度も捕獲を試みたと述べ、「カバは病原菌を保有しており、地域社会を危険にさらしていた」と<a href="http://colombiareports.com/colombia-news/news/4945-escobars-hippo-gunned-down-like-his-former-boss.html">主張している</a>。 しかし、動物愛護の運動家や組織は環境大臣 Carlos Costa の辞職を<a href="http://caracoltv.com/node/145672">要求した</a>。また、ある雑誌（Donjuan の主な競合相手）は<a href="http://colombiareports.com/colombia-news/news/5049-hippo-flash-mob-in-bogota.html">フラッシュモブ</a>（訳注：インターネット、特にEメールを介して不特定多数の人間が公共の場に突如集合し、目的を達成すると即座に解散する行為）を<a href="http://www.soho.com.co/wf_InfoArticulo.aspx?IdArt=9053">組織した[スペイン語]</a>。抗議を受けて、コロンビア当局は &#8220;Pepe&#8221; の パートナーであるメスの &#8220;Matilda&#8221; と2頭の<a href="http://caracol.com.co/nota.aspx?id=844514">子ども[スペイン語]</a> &#8220;Hip&#8221; の捕獲命令を<a href="http://colombiareports.com/colombia-news/news/4949-hunt-for-escobars-hippos-suspended.html">延期した</a>。当初、権力者たちはカバが人間を襲い家畜を殺したと述べていた。しかし、地方メディアは、Pepeが殺された地域の住民はカバを脅威と感じていなかったと<a href="http://caracol.com.co/nota.aspx?id=844921">報じている [スペイン語]</a>。政府の環境局が動物園につれていくと言ったのに騙されたとのことだ。さらに22頭のカバがまだ Hacienda Napoles に<a href="http://elespectador.com/impreso/articuloimpreso150353-quien-quiere-un-hipopotamo">棲息している[スペイン語]</a>。</p>
<p>もちろんこの騒動はすぐにコロンビアのブログ界とTwitter界に届いた。意見はさまざまである。政府の決断を支持するものがあれば、怒りを表明するものもいる。また、皮肉を交えてジョークを口にするものもいる。</p>
<p><a href="http://twitter.com/donAlvar/statuses/2583645169">donAlver:</a></p>
<blockquote><p>Ahí está la cuota colombiana para aplazar el apocalipsis: el ejército ya dio de baja a un productor irredento de metano.　#hipopotamo</p></blockquote>
<div class="translation">大災害を食い止めるのはコロンビアの番だ。すでに軍はメタン生成器を鎮圧したのだから。</div>
<p><a href="http://twitter.com/panOptiko/statuses/2580015392">panÓptiko:</a></p>
<blockquote><p>Los soldados no tienen culpa de nada. Yo también me hubiera tomado foto con el #hipopótamo
</p></blockquote>
<div class="translation">兵士たちに罪はない。わたしだって#カバと写真を撮っただろう。</div>
<p><a href="http://twitter.com/cutemarieclaire/statuses/2576838182">cutemarieclaire:</a></p>
<blockquote><p>si esa es la solucion frente a este problema como será con los mas graves…. #hipopotamo</p></blockquote>
<div class="translation">もしこの問題を解決するにはああするしかなかったなら、非常に深刻な問題に対してはどう対処するのだろう&#8230;</div>
<p><a href="http://twitter.com/miguel_k/statuses/2584710563">miguel_k:</a></p>
<blockquote><p>si esa es la solucion frente a este problema como será con los mas graves…. #hipopotamo</p></blockquote>
<div class="translation">彼らがアメリカ式の予防戦争のやり方を学んだことが、カバの死の件からわかる。</div>
<p><a href="http://twitter.com/charlie_joe/statuses/2584805135">charlie_joe:</a></p>
<blockquote><p>Hacemos más bulla por un puto hipopótamo que por una víctima de falsos positivos
</p></blockquote>
<div class="translation"><a href="http://articles.latimes.com/2008/mar/21/world/fg-colombia21">擬陽性</a>（訳注：市民を殺し、戦闘で殺されたゲリラ兵であると偽ること）の被害者よりもくそカバのことで大騒ぎするだなんて。</div>
<p><a href="http://twitter.com/elchiflamicas/statuses/2600207332">elchiflamicas:</a></p>
<blockquote><p>es infame hacer chistes con lo del hipopótamo. es mejor hacerlos cuando los militares matan humanos, al menos esos no están en extinción</p></blockquote>
<div class="translation">カバの件についてジョークを口にするなんてひどすぎる。軍人が人間を殺すことをジョークにした方がましだ。少なくとも人間は絶滅危惧種ではないのだから。</div>
<p><a href="http://twitter.com/g_orge/statuses/2615017904">g_orge:</a></p>
<blockquote><p>la muerte de “PEPE” el hipopotamo traqueto, podría tumbar al ministro de Ambiente pero asesinatos de civiles no tumbaron al ministro Santos.</p></blockquote>
<div class="translation">マフィアのカバ &#8220;PEPE&#8221; が死ねば環境大臣をオフィスから追い出せるのに、市民が殺されても[前防衛]大臣の [Juan Manuel] Santos を失脚させることはできない。
</div>
<p><a href="http://twitter.com/stultaviro/statuses/2618279153">stultaviro:</a></p>
<blockquote><p>Los liberales se razgan (sic) las vestiduras por el hipopótamo, ojalá lo hubieran hecho por el elefante.</p></blockquote>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Colombian_Liberal_Party">コロンビア自由党</a>の連中はカバの件で夜も眠れないそうだ。<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ernesto_Samper#Campaign_Scandal">象</a>のこともそのくらい心配してくれればいいのだが。</p>
<p><a href="http://twitter.com/martinrestrepo/statuses/2662785019">martinrestrepo:</a></p>
<blockquote><p>Comentan que el hipopótamo antes de morir a manos del Ejército dijo “prefiero una tumba en Colombia que una jaula en Estados Unidos”.</p></blockquote>
<div class="translation">カバは軍の手にかかって死ぬ前に<a href="http://transcripts.cnn.com/TRANSCRIPTS/0305/25/cp.00.html">「コロンビアの墓の方が合衆国の檻よりもましだ」</a>といったそうだ。</div>
<p>jack2502 は<a href="http://jack2502.wordpress.com/2009/07/14/salvemos-a-los-hipopotamos/">カバを助けてほしい[スペイン語]</a>と要求し、政府を非難している。</p>
<blockquote><p>esa orden de matar es algo irracional acaso cuando algo nos estorba no desasemos (sic) de el ,como si fuese basura y mas tratandose de unos indefensos animales que si son muy territoriales, pero de todas maneras no es justo. otra cosa hay dinero para guerra , referendos, factor x , que el desafio etc.. y otras estupidese mas pero no hay dinero para poderlos transportar</p></blockquote>
<div class="translation">殺せという命令は理不尽だ。邪魔になったからとごみのように始末するのか？カバは無防備だからなおさらだ。カバには縄張りを持つ習性があるが、それにしてもフェアではない。戦争資金やら国民投票やら未知の要素やらリアルティーショーやらくだらないものに割く金はあっても、カバを移動させる金はないのか。
</div>
<p>blueandtanit は皮肉たっぷりにこの件について<a href="http://blueandtanit.wordpress.com/2009/07/16/no-entiendo-cual-es-el-escandalo-con-los-hipopotamos/">語っている [スペイン語]</a>。</p>
<blockquote><p>¿De cuando a acá, en Colombia, el país en el que se comen huevos de Iguana sin que nadie proteste, el país en el que se cazan y comen babillas, el país donde se venden tortugas y peces silvestres en las afueras de escuelas y colegios… Nos preocupamos por el cuidado de nuestra fauna y porque muchas especies de nuestra riqueza en diversidad biológica aumenten su peligro de extinción? No entiendo cuál es el escándalo con los hipopótamos.</p>
<p>[…]</p>
<p>¿De cuando a acá nos da pena que nuestro ejército nacional no haga cosas “más valerosas”, Acaso no es este el país donde nuestro “glorioso” ejército nacional muestra una banderita de la cruz roja “por miedo”? No entiendo cuál es el escándalo con los hipopótamos.</p></blockquote>
<div class="translation">いつからだろう。コロンビアではイグアナの卵を食べても何の反対運動もおきず、メガネカイマンが食用に捕獲されており、カメや野生の魚が学校の前で売られているのに。コロンビアの動物相や豊かな生物学的多様性に育まれた多様な種に関心を持っているのだろうか？カバの件のどこがスキャンダルだかまったくわからない。<br />
[&#8230;]<br />
いつから我々は国軍が「より勇敢に」ふるまえないことを恥じるようになったのだろう？「輝かしい」国軍が<a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/7510423.stm">「怖く」なって</a>赤十字の旗を見せる国ではなかったか？カバの件のどこがスキャンダルだかまったくわからない。
</div>
<p>（メディアのいわゆる<a href="http://lasillavacia.com/elblogueo/lgvelez/la-parabola-del-hipopotamo-ii">誤解や過ち[スペイン語]</a>を糾弾するという文脈で）この件をメディアが取り上げすぎること、さらにコロンビア社会の大多数派が<a href="http://evodiversidad.blogspot.com/2009/07/se-buscan-los-asesinos-de-pepe-el.html">偽善的[スペイン語]</a>であることの両方を批判するブロガーも一部にいる。たとえば、Carlos Correa は次のように<a href="http://palabra-joven.blogspot.com/2009/07/defensores-de-la-vida.html">書いている[スペイン語]</a>。</p>
<blockquote><p>Quizás podríamos entender con esto que los colombianos estamos tomando conciencia del valor de la vida, y de la conservación de nuestro ambiente. O mejor aún, podríamos decir exactamente que somos un gran pueblo <strong>hipócrita</strong>.</p>
<p>Que otro nombre darle a este pueblo que se rasga las vestiduras frente a la matanza del hipopótamo - que es lamentable, eso ni dudarlo- pero que guarda un silencio aterrador frente al asesinato de seres humanos. Un ejemplo: En Cali en la misma semana que mataron a “pepe” fueron asesinados ¡cuatro! indigentes, en una de las normales campañas de limpieza social.</p>
<p>Casi nadie dijo nada, los medios presentaron tenuemente la noticia y los colombianos defensores de la vida, como que estaban ocupados con el “hipo” porque no se pronunciaron. No hay correos electrónicos de este hecho, ni twiits, ni tan siquiera un grupo de Facebook que condene o comente el hecho. No hay encuestas, ni mensajes de políticos, ni comentarios llenos groserías repudiando la muertes de estos seres humanos, apesar que a dos de ellos los mataron con un paquete bomba, que le hicieron pasar por comida regalada - sádicos-.
</p></blockquote>
<div class="translation">つまりはこういうことだ。コロンビア人は命と環境保全の価値を前より気にするようになったのだ。いや、むしろ我々国民は偽善者ばかりだということかもしれない。</p>
<p>カバの殺害で眠れぬ日々をすごす人々をほかにどう呼べばよいのだろう。もちろん、痛ましいのは間違いない。しかし、彼らは人間の殺害に対しては恐ろしいほどの沈黙を保っているのだ。例えばだ。Pepeの殺害と同じ週に、4人の物乞いがCaliでいつもの清掃キャンペーンの一環として殺された。</p>
<p>実質的にだれもこの件について発言していない。メディアはこのニュースを手短に報道しただけだ。ふだん命を大切にするべきだと主張するコロンビアの人々が反応しないところをみると、カバの件で忙しいのだろう。この件について、誰かが非難や発言をした様子は見られない。メールも、Twitterの発言も、Facebook のグループもない。調査も、政治家の発言も何もない。彼らの死を断固として否定する汚い言葉で満ちたコメントすらない。ただあるのは、そのうち2人は無料の食料に見せかけた小包爆弾で殺されたという事実だけだ。- サディスト -
</p></div>
<p>最後に、大統領 Álvaro Uribe の前報道官であり、全国テレビジョン委員会のメンバーでもある ジャーナリストの Ricardo Galán は、コロンビア人が Pepe の殺害に憤慨した理由の<a href="http://www.rgalan.net/2009/07/la-semana-de-pepe-el-hipopotamo.html">説明を試みている</a>。</p>
<blockquote><p>¿Por qué será que nos duele tanto la muerte del hipopótamo? Quizá porque Pepe no le estaba haciendo mal a nadie a propósito. Quizá porque tenemos claro que el único animal que mata por matar es el hombre. Los demás salvo que los molesten o tengan la imperiosa necesidad de alimentarse no atacan a nadie.</p>
<p>De pronto nuestro subconsciente le quiera decir a la sociedad y a quienes expidieron la orden de exterminarlos, que Pepe no había salido de su hábitat en busca de dinero fácil o aventura. Que no había partido atraído por el poder de las armas.</p>
<p>De pronto, queremos decir que no nos parece justo que se use tanta fuerza, la fuerza de la fuerza pública, para perseguir a un animal y su manada cuyo único pecado, si es que lo tuvo, es haber nacido muy lejos de su ambiente natural porque hace como 30 años a un mafioso se le ocurrió traer de Africa a sus antepasados para lucirlos como trofeos y símbolos andantes de su poder ante propios y extraños.</p></blockquote>
<div class="translation">なぜカバの死で我々はこんなに傷つくのだろうか？おそらく Pepe は誰に対しても悪いことをしていないからだろう。おそらく我々は殺すために殺す動物が人間だけだとわかっているからだろう。ほかの動物は、動揺したときや切実にえさを欲しがっているときにしか、攻撃してこない。</p>
<p>我々の潜在意識は社会とカバを駆除せよと命令した人間たちに対して呼びかけたかったのかもしれない。Pepe は楽に金を得るために生息地を離れたのではない。冒険したかったのでもない。銃の魅力に惹かれて旅立ったのでもない、と。</p>
<p>わたしたちはこう言いたいのかもしれない。動物とその群れを追い回すのに公安の力を使うのはフェアではない。彼に罪があったとしたら、30年くらい前にマフィアの一員が権力を見せびらかすために、彼の祖先をアメリカからトロフィー兼歩くシンボルとして連れてこようと決めたせいで、本来の生息地から遠く離れたところで生まれてしまったことだけだ。</p></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/08/11/1059/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ハイチ/米国：ジャン＝ジュスト神父追悼</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/06/21/927/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/06/21/927/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 09:52:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[サイバーアクティビズム]]></category>
		<category><![CDATA[ディアスポラ]]></category>
		<category><![CDATA[ハイチ]]></category>
		<category><![CDATA[メディア]]></category>
		<category><![CDATA[人権]]></category>
		<category><![CDATA[人道]]></category>
		<category><![CDATA[健康]]></category>
		<category><![CDATA[南北アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[国際関係]]></category>
		<category><![CDATA[宗教]]></category>
		<category><![CDATA[抗議]]></category>
		<category><![CDATA[政治]]></category>
		<category><![CDATA[歴史]]></category>
		<category><![CDATA[法律]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>
		<category><![CDATA[選挙]]></category>
		<category><![CDATA[難民]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/?p=927</guid>
		<description><![CDATA[先日他界したジェラール・ジャン＝ジュスト神父へ、ブロガーたちからの追悼が後を断たない。神父は、ハイチ人ローマカトリック神父で、支持者から貧民の擁護者として知られ、追放されたジャン＝ベルトラン・アリスティド率いる政党「ラヴァラの家族」の熱心な支持者だった。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/">Janine Mendes-Franco</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/05/29/haiti-usa-remembering-fr-jean-juste/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>先日他界した<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%82%A7%E3%83%A9%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%B3%EF%BC%9D%E3%82%B8%E3%83%A5%E3%82%B9%E3%83%88">ジェラール・ジャン＝ジュスト神父</a>へ、ブロガーたちからの追悼が後を断たない。神父は、ハイチ人ローマカトリック神父で、支持者から貧民の擁護者として知られ、追放された<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%B3%EF%BC%9D%E3%83%99%E3%83%AB%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%82%A2%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%89">ジャン＝ベルトラン・アリスティド</a>率いる政党「<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A9%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%A9%E3%81%AE%E5%AE%B6%E6%97%8F">ラヴァラの家族</a>」の熱心な支持者だった。</p>
<p><img alt="" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/05/jj.jpg" title="GJJ" class="alignnone" width="500" height="333" /><br />
<small><em>“<a href="http://www.flickr.com/photos/digitalgrace/18022204/">ジェラール・ジャン＝ジュスト神父</a>“, 写真：danny.hammontree, クリエイティブ・コモンズ・ライセンスのもと使用（<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/deed.en">BY-NC-ND</a>）。<a href="http://www.flickr.com/photos/digitalgrace/">danny.hammontree&#39;s flickr photostream</a>.</em></small></p>
<p>ジャン＝ジュストは、2005年、ハイチ人ジャーナリスト、<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jacques_Roche">ジャック・ロシュ</a>の殺害の罪で逮捕されたことで、世界中の関心を集めた。彼の支持者らは、この動きを政治的動機によるものだとした。ハイチ人ブロガー<a href="http://wadnerpierre.blogspot.com/">Wadner Pier</a>reは、これを「目にあまる政治的弾圧行為」と呼んだ。逮捕後間もなく、アムネスティ・インターナショナルは、ジャン＝ジュスト神父を「<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%89%AF%E5%BF%83%E3%81%AE%E5%9B%9A%E4%BA%BA">良心の囚人</a>」に認定した。6か月の拘束の後、容疑は取り下げられ、釈放された。また、ハイチ暫定政府からも仮放免を許され、<a href="http://www.margueritelaurent.com/campaigns/campaignone/testimonies/jeanjuste.html">診断を受けたばかりだった白血病</a>の治療を受けるため、米国へ渡った。</p>
<p><img alt="" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/05/jj-protest.jpg" title="GJJ" class="alignnone" width="500" height="374" /><br />
<small><em>“<a href="http://www.flickr.com/photos/digitalgrace/33384064/">ジェラール・ジャン＝ジュスト神父を解放しろ</a>“、写真：danny.hammontree, クリエイティブ・コモンズ・ライセンスのもと使用（<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/deed.en">BY-NC-ND</a>）。<a href="http://www.flickr.com/photos/digitalgrace/">danny.hammontree&#39;s flickr photostream</a>.</em></small></p>
<p>ジャン＝ジュスト神父が闘っていた敵は、がんだけではなかった。殺人容疑が取り下げられた後も、彼は立証する証拠が何もなかったのにかけられた<a href="http://haitianalysis.com/2007/11/30/photo-exhibit-crowds-cheer-persecuted-priest-gerald-jean-juste">銃器所持や共謀罪の疑い</a>を<a href="http://haitianalysis.com/2007/12/2/observations-from-the-hearing-of-father-gerard-jean-juste">辛うじて逃れ続けた</a>。<em><a href="http://wadnerpierre.blogspot.com/2008/06/congratulations-father-jean-juste.html">Haiti, Land of Freedom</a></em>（自由の国ハイチ）は、その日（2008年7月19日）、神父の容疑が晴れたことを喜んで記念した：</p>
<blockquote><p>
ジャン＝ジュスト神父は、賑やかな祝いが行われていた彼の教会（聖クレール教会）から、電話でHaitiAnalysisに語った。「主イエスに感謝します。主は私を見捨てないと信じていました。私は、命を落としかねなかった2件の違法な逮捕に関わった全ての人びとを許します。私は、刑務所の中で死んでいたかもしれない。でも、今は貧しい人びとのために尽くすことができます。」</p>
<p>ハイチのカトリック教会聖職者は、彼が獄中にあった間、彼を支援して声を上げるのではなく、むしろ政治活動のために停職処分にした。彼の支持者の多くを処分につて質問されたジャン＝ジュストは、処分は取り消されると自信をもって述べた。</p>
<p>私は無実であり、イエスが裏切られ捕われる直前までそうしたように、私が教会での仕事をすることを許すことを、彼らは拒否するだろう。</p>
<p>ジャン＝ジュストのような教区司祭とジャン＝ベルトラン・アリスティドは、「小さな教会」運動の一部を作った。この運動は、ジャン＝クロード・デュバリエの独裁に反対することで、一線を画した。</p></blockquote>
<p><img alt="" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/05/jj-miami.jpg" title="JJ" class="alignnone" width="500" height="375" /><br />
<small><em><a href="http://www.flickr.com/photos/haiti/98284149/">ジャン＝ジュスト　マイアミにて</a>　写真：Robert Miller　クリエイティブ・コモンズ・ライセンス（<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en">BY</a>）のもと使用。<a href="http://www.flickr.com/photos/haiti/"> Robert Millerのflickr photostream</a>。</small></em></p>
<p>2009年5月27日、ジェラール・ジャン＝ジュスト神父は、<a href="http://www.haitianalysis.com/2009/5/27/father-jean-juste-liberation-theologian-and-former-political-prisoner-dies-at-62">62歳で他界し</a>、この世のすべての束縛から解放された。ブロガーたちは、敬意を表し続けている。<em><a href="http://dyinginhaiti.blogspot.com/2009/05/father-jean-juste-1947-2009.html">Dying in Haiti</a></em>は、<a href="http://www.nytimes.com/glogin?URI=http://www.nytimes.com/2009/05/29/world/americas/29jean-juste.html&#038;OQ=_rQ3D1Q26refQ3Dobituaries&#038;OP=51b8ddb6Q2F!Q5DQ24E!_1aoY11rH!H66-!6i!H-!Q5D1YQ3C_!GQ7DQ24YAaGo!H-XQ24Gn)X3orQ24Q5BRrQ7DQ3C">ニューヨーク・タイムズ紙</a>によるジャン＝ジュスト神父の死亡を伝える記事を<a href="http://dyinginhaiti.blogspot.com/2009/05/nyts-obituary-fr-gerry-jean-juste.html">転載</a>し、神父の多くの善行を思い起こした：</p>
<blockquote><p>
彼は数十年間、休むことなく、ハイチの人びとのために働いた。</p>
<p>彼はミサで、聖ユダの助けを求めた。</p>
<p>私と妻は、彼を信頼できる人物として知っていた。問題の大小に関わらず、彼はいつも最後までやり遂げた。</p>
<p>神父は勇気のある人でもあった。彼が後に引きさがることはなかった。</p>
<p>神父さま、安らかにお眠りください。そして聖ユダに会ったときは、ハイチのことを忘れないようにと伝えてください。</p></blockquote>
<p><em><a href="http://thehaitianblogger.blogspot.com/2009/05/jean-juste-of-haiti-cause-of-death.html">The Haitian Blogger</a></em>は、Bell Angelot教授の記事を転載している：</p>
<blockquote><p>ジャン＝ジュスト神父は、常に公正で道徳的に正しいことをした。</p>
<p>力強い魂がこの世を去り、私たちの哀悼が街全体を暗くしている。一人のグリオが永久に去り、部族全体が泣いている。しかし、予言者がいなくなっても、彼の光は残っている。マイアミのハイチ人コミュニティーは、痛みと涙の洪水の中で、ジェラール・ジャン＝ジュスト神父の旅立ちを知らせるために鐘を鳴らした。ジャン＝ジュスト神父は、ハイチのジャン・ベルトラン・アリスティド、ニカラグアのレオナルド・ボフ、そしてサルバドルのオスカル・ロメロと並んで、解放の神学の草分けの一人だった。</p>
<p>サメがうようよする海に立ち向かい、正式な滞在資格も無く、いまだに一時保護身分（<a href="http://globalvoicesonline.org/2009/03/23/haiti-usa-temporary-protected-status/">TPS</a>）を認められない者にとって、ジャン＝ジュスト神父は、ハイチ人移民権利の旗手だった。ジャン＝ジュスト神父は、その名前のとおり（訳注：ジュスト（Juste）は、「正義」の意味）、正義の人だった。</p></blockquote>
<p>最後に、<em><a href="http://repeatingislands.com/2009/05/28/gerard-jean-juste-spitirual-and-political-leader-of-haitian-community-dies-at-62/">Repeating Islands</a></em>は、ジャン＝ジュストを「法廷、メディア、街角で、そして時には刑務所の中から、ハイチ人に対する不公平な扱いに対して、容赦なく戦いを挑んだ」人として思い起こし、「ジャン＝ジュストの死への反応が、ハイチの人びとに対する彼の思いを表している」と書いている。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/06/21/927/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>モザンビーク： コンドームの使い方いろいろ</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/01/15/469/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/01/15/469/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Jan 2009 09:19:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[ジェンダー]]></category>
		<category><![CDATA[ビデオ]]></category>
		<category><![CDATA[ポルトガル語]]></category>
		<category><![CDATA[モザンビーク]]></category>
		<category><![CDATA[ユーモア]]></category>
		<category><![CDATA[人道]]></category>
		<category><![CDATA[健康]]></category>
		<category><![CDATA[子供]]></category>
		<category><![CDATA[映画]]></category>
		<category><![CDATA[若者]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>
		<category><![CDATA[開発]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/?p=469</guid>
		<description><![CDATA[エイズとの戦いで苦悩するモザンビークでは、毎年2千万個のコンドームが流通している。そんな中、この国では少年たちもコンドームの主要消費者だ。多くのコンドームは、子供たちによって遊び道具へと変身する。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://globalvoicesonline.org/author/paulagoes/">Paula Góes</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/11/29/mozambique-different-views-of-condom-use-in-africa/'>原文を見る</a></em> 
<br /><blockquote><p>モザンビークのとあるほこりっぽいサッカー場で、少年たちがサッカーをしている。すると突然、男が怒鳴りながらフィールドに入ってくる。男は、試合を止め、少年たちが彼のコンドームを盗んだと責め立てる。コンドームにはいろいろな使い方があるのだ。モザンビークでは、コンドームの主要な消費者は少年たちだ・・・</p></blockquote>
<p><iframe src="http://dotsub.com/media/a5bcfb2a-2d01-483c-96e9-787c75c57ea5/e/m" frameborder="0" width="420" height="347"></iframe><br />
字幕はdotSubユーザによるもの</p>
<p>エイズとの戦いで苦悩するこの国では、毎年2千万個のコンドームが流通している。モザンビークでは人口1740万人のうち少なくとも400万人の男性が性的に活発であることを考えると、1年間に1人当たりコンドーム5個ということになる。モザンビーク人監督オーランド・メキータ制作の『<a href="http://www.steps.co.za/films_more.php?id=293">The Ball</a>』は、<a href="http://www.pangeaday.org/filmDetail.php?id=3">PangeaDay</a>での上映された作品のひとつ。モザンビークでの陽気な&#8212;&#8211;そしてびっくりするような&#8212;&#8211;コンドームの使い道を紹介している。何千個というコンドームが巧みにもサッカーボールへと変身するのだ。これは、子供たちが遊びのためにコンドームを使う例の一つに過ぎない。</p>
<p><img src='http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/11/ball4_vc_lo.jpg' alt='' class='alignnone' /></p>
<p>『The Ball』は、海外や南部アフリカ地域の映画制作者のコラボレーション<a href="http://www.steps.co.za/">Steps for the Future</a>のビデオコレクションの一部だ。Steps for the Futureには、3つの目的がある。</p>
<blockquote><p>HIV・エイズの蔓延による影響を受けている南部アフリカに住んでいる人びとの生活を検証する40のドキュメンタリーと短篇映画のコレクションを作る。</p>
<p>世界中から集まった優秀な映画制作者のサポートのもとに、南部アフリカの映画制作者に貴重なトレーニングを提供する。</p>
<p>地域のエイズ団体に、教育とトレーニング用に映画を配布する。</p></blockquote>
<p>モザンビークの人口16パーセントにあたる150万人が、HIV陽性であると推定されている。<a href="http://www.unaids.org/en/CountryResponses/Countries/mozambique.asp">国連合同エイズ計画（UNAIDS）のウェブサイト</a>によると、HIV・エイズに関する推定は以下のとおり：</p>
<blockquote><p>
HIV感染者の人口：1 500 000 [1 300 000 - 1 700 000]<br />
15〜49歳成人の罹患率：12.5% [10.9% - 14.7%]<br />
15歳以上の成人のHIV感染者：1 400 000 [1 200 000 - 1 600 000]<br />
15歳以上の成人女性のHIV感染者：810 000 [690 000 - 960 000]<br />
0〜14歳児のHIV感染者：100 000 [87 000 - 120 000]<br />
エイズによる死者：81 000 [67 000 - 98 000]<br />
エイズによる0〜17歳の孤児：400 000 [280 000 - 590 000]</p></blockquote>
<p>最もリスクが高いのは、15〜24歳の若い女性だ。政府とUNAIDSの協力の下、<a href="http://allafrica.com/stories/200810271050.html">7億個の女性用コンドームがモザンビークに届く予定</a>で、全国で無料で配布されることになっている。<em><a href="http://vansikatemoz.blogspot.com/2008/11/preservativo-feminino-soluo.html">Vasikate va Moçambique</a></em>〔ポルトガル語〕は、この手段を歓迎し、他の女性にも使用を呼びかけている：</p>
<blockquote><p>Mas, sendo que não há bela sem senão: ele pode fazer um pouco mais de barulho durante a relação sexual. A colocação não é tão simples quanto a versão masculina, exigindo um pouco mais de concentração na colocação. Depois de colocada, uma pequena parte fica visível fora da vagina, criando uma aparência um pouco esquisita para quem não está acostumado tal como o preservativo masculino que também já deve ter causado quando começou a ser utilizado! Mulheres, joguem com os vossos trunfos! Se na hora da negociação não conseguirem se impor, usem a única alternativa para a mulher se proteger quando um parceiro não quer usar preservativo masculino: o preservativo feminino pois o poder de decisão na hora do sexo, que é uma escolha de vida, ainda está em nossas mãos.</p></blockquote>
<div class="translation">でも、完璧なものなどありません。セックス中に音が出でちょっとうるさいことがあります。使い方は男性用のものほど簡単ではなく、装着するのにはもう少し集中しなければなりません。装着した後、膣の外側にコンドームの一部が見え、慣れていないとちょっと変に見えます。男性用コンドームが使われ始めた時もそうだったかも知れませんね！女性の皆さん、自分の強さを発揮してください！男性に掛け合う時にあなたの意志が通せなくて、パートナーが男性用コンドームを使ってくれない場合は、あなた自身を守るために、女性が使える唯一の代替方法である女性用コンドームを使いましょう。セックス時に決断を下すことは、人生の選択でもあり、その力はまだ私たちにあるのだから。</div>
<p><img src='http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/11/2007091010.jpg' alt='' class='alignnone' /><br />
女性用コンドーム © <a href="http://www.irinnews.org/">Asian Community AIDS Services</a>.　これでもサッカーボールを作ることができる？</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/01/15/469/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>パレスチナ：イスラエル、地上戦突入</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/01/09/467/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/01/09/467/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 13:48:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[イスラエル]]></category>
		<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[ニュース速報]]></category>
		<category><![CDATA[パレスチナ]]></category>
		<category><![CDATA[中東・北アフリカ]]></category>
		<category><![CDATA[人道]]></category>
		<category><![CDATA[国際関係]]></category>
		<category><![CDATA[戦争・紛争]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/?p=467</guid>
		<description><![CDATA[1月3日夜、イスラエルはガザ地区に地上軍と装甲車を進攻させた。ここでは、パレスチナ人ブロガーの反応を紹介する。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://globalvoicesonline.org/author/ayesha-saldanha/">Ayesha Saldanha</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/01/04/palestine-israeli-ground-forces-enter-gaza/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>1月3日夜、イスラエルはガザ地区に地上軍と装甲車を<a href="http://www.asahi.com/international/update/0104/TKY200901040001.html">進攻させた</a>。</p>
<p>アル・アズハル大学で英語を教えているSaid Abdelwahed教授は、その日はやくに<a href="http://gaza08.blogspot.com/2009/01/prof-dr-said-abdelwahed-worse-is-yet-to.html"><em>Moments in Gaza</em></a>へエントリを投稿している。</p>
<blockquote><p>今のところ、私は無事だ。私のいる地区でここ10分間に9回空爆があって、最悪の事態が予想される。朝3時から4時の間に、ガザ市内では標的への攻撃が3回あった。イスラエルの海軍艦艇からの攻撃があったのは言うまでもない。地元の漁船もその場で10隻以上燃やした！午後には、イスラエルのラジオがガザ地区で35か所が標的になっていると言っていた。その中には、ガザ市の南部と東部を結ぶ橋や、ラファのガザ空港も含まれていた。状況は悪くなるばかり。地上戦は目前まで迫っているようだ。</p>
<p>今は、電気や水が通っていない。ディーゼルも底をついてきた。出かけることもできない。私たちは1日目からずっと家の中にいる（今までで8日間）。</p>
<p>皆さんに神のご加護がありますように。
</p></blockquote>
<p>彼はその後、<a href="http://gaza08.blogspot.com/2009/01/prof-dr-said-abdelwahed-gaza-is-city-of.html">攻撃開始直後</a>に素早く更新することができた。</p>
<blockquote><p>数分だけ書く。9機のF16がガザで標的の攻撃を行った。砲兵隊がガザ地区東部に向けて30キロにわたって農業用地を砲撃した。そして、何回かの空爆が続いた。モスクや家、アル・レサラ紙の事務所が狙われた。数分前、<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Beit_Lahia">ベイト・ラヒア</a>でマグレブ（日没）の礼拝をしていた男性11人が、モスクへの爆撃で死亡した。その中には、アル＝サクサ・テレビの記者もいた。電気もない。水もない。街には生気もない。正式な発表では、460人の死亡と2,300人の負傷が確認された。携帯電話は使えない。固定電話はほとんどつながらない。ガザは幽霊の街になってしまった。戦車2台とブルドーザー1台で、地上戦は進行中だ。</p></blockquote>
<p><em>Raising Yousuf and Noor</em>のブロガーで、現在アメリカにいるLaila El-Haddadは、<a href="http://a-mother-from-gaza.blogspot.com/2009/01/land-offensive-begins-in-gaza.html">ニュースが出た直後</a>にガザにいる彼女の父親と話した：</p>
<blockquote><p>
デモから戻ってきたばかりだった…家を出る前に父が電話で、地上戦が目前まで迫っていること、そして近くのモスクが爆撃で破壊され11人の一般市民が死んだということを知らせてきた。</p>
<p>たった今、地上侵攻が開始されたと父が教えてくれた。皆、身構えている。</p>
<p>父は、イスラエルが3つのJAWAL（携帯電話会社）センターを破壊したので、彼自信のものも含めて携帯電話は使えない状態だけど、家の電話は使えると言っていた。</p>
<p>彼は、ガザ市でいとこの家の裏にあった建物が破壊され、物凄い勢いで燃えていると言った。建物には孤児院があった。</p>
<p>母は隠さない…彼らは怯えている。</p>
<p>閃光弾や焼夷弾が撃たれて空が照らされる。爆撃で破壊された建物の写真の上に書かれたプロパガンダのチラシには、ガザの住民に対して、彼らはハマスを選び、ハマスは彼らを見捨てる、そしてハマスは彼らを悲劇へと導くとあり、自分たちの運命を自分で担うように、そしてそこにある電話番号かEメールに内報するよう呼びかけている。さらには「秘密に」連絡するようにとの注意書きがある（教えてくれてありがとう）。イスラエルは、アル＝アクサ・テレビでも放送している。</p>
<p>ガザの街は<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kohl_(cosmetics)">コール</a>（中東の女性が使う黒いアイシャドー）のように暗いと父は言う。
</p></blockquote>
<p>Laila El-HaddadのTwitterは www.twitter.com/Gazamom でフォローできる。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/01/09/467/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>パレスチナ：ガザから</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/01/09/466/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/01/09/466/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 08:46:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[イスラエル]]></category>
		<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[ニュース速報]]></category>
		<category><![CDATA[パレスチナ]]></category>
		<category><![CDATA[人道]]></category>
		<category><![CDATA[国際関係]]></category>
		<category><![CDATA[戦争・紛争]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/?p=466</guid>
		<description><![CDATA[ガザへの攻撃が続き、多くの場所で電気がないにも関わらず、何が起きているかを何とか書いているガザのブロガーがいる。そして、ガザ地区にいる外国の人道活動家たちも目撃証言を書いている。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://globalvoicesonline.org/author/ayesha-saldanha/">Ayesha Saldanha</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/12/28/palestine-on-the-ground-in-gaza/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>ガザへの攻撃が続き、多くの場所で電気がないにも関わらず、何が起きているかを書いているガザのブロガーがいる。そして、ガザ地区にいる外国の人道活動家たちも目撃証言を書いている。</p>
<p>まず最初は、現在アメリカに住んでいるガザ出身のブロガーから。<em>Raising Yousuf and Noor</em>のLaila El-Haddadは、彼女の両親の身に起こっていることについて<a href="http://a-mother-from-gaza.blogspot.com/2008/12/rains-of-death-in-gaza.html">書いている</a>：</p>
<blockquote><p>私の両親は中心街に住んでいるが、イスラエルの戦闘機が周辺の人びとや地域を攻撃した。ハアレツ紙の見出しには「50以上の標的を60機の戦闘機で」という文字が踊っている。そして200人以上が死亡&#8212;放課後にわく白昼に。</p>
<p>映画の謳い文句みたい。ゲームとか。これを何回も言っていると、現実のように聞こえなくなってくる：50の標的、60機の戦闘機、200人、1日。</p></blockquote>
<p>国際連対運動（<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/International_Solidarity_Movement">International Solidarity Movement</a>、ISM）のカナダ人活動家で、ブログ<em>In Gaza</em>のエヴァ・バートレット（Eva Bartlett）は、<a href="http://ingaza.wordpress.com/2008/12/28/widespread-attacks-on-gaza-leave-at-least-227-dead-hundreds-seriously-injured/">攻撃後の様子</a>について説明している：</p>
<blockquote><p>死亡した一般人の中に、ジャバリヤにる親友のお母さんがいた。人を亡くすことはいつだって辛いことだけど、それを目撃したり、亡くなった人を知っているともっと心が痛む。[…] 私ともう一人の人権活動家は、窓が開いているために一層寒くなっていた地下室にひしめき合って、昨晩その家族と共に寝ずに過ごした。また爆撃が再開されたときに窓が割れなければいいがと思っていた。でもやっぱり、数時間後に爆撃があった通り側の前の窓は割れてしまった。</p>
<p>家族は、2008年3月にあったように、イスラエルの地上軍が彼らの家に侵入して占拠するのではないかと心配していたので、私たちは彼らを支えるために一緒にいた。でも、彼らは強く、確かに過去の苦しい日々を独りで耐えてきたのだ。ほとんどは女性と子供で、夜11時から夜通し爆撃が続く中、新しい爆撃が起こっているガザの他の地区にいる人たちに電話したりメールを打ちながら、うつらうつらしながら休んだ。上空では夜通し攻撃型ヘリコプターが旋回し、イスラエルの無人飛行機の音が絶え間なく聞こえた。</p>
<p>午後10:10、ラファにいる別の外国人活動家からメールがあった：「イスラエル人から家の電話に、武器があるすべての家が標的だという電話がかかってきた。」　イスラエルはどの家に武器があるかどうしたら分かるのかも疑問だけど、何をもってイスラエルには民間居住地区をじゅうたん爆撃する権利があるのかはもっと大きな疑問だ。私たちの家にいたのは、女性13人、男性3人（老人男性1人を含む）、そして3歳以下の子供が6人、14歳の少女1人。この家に武器があるとイスラエルが知ったら、またさらに23人の民間人の死者がでることになる。[…] 時間と電気がある時にまた更新する。とりあえず、今はお母さんを殺された友達の家に行って、弔問し、そして一緒に泣きたい。彼女は本当の母親くらいにやさしい女性だったから。</p></blockquote>
<p>エヴァ・バートレットは別のエントリで、ガザのシファ<a href="http://ingaza.wordpress.com/2008/12/28/shifa-icu-a-glimpse-of-hospital-critical-injuries/">病院での状況</a>についても書いている。（生々しい画像が多く含まれているので注意）</p>
<p>ガザ在住のブロガーでジャーナリストのSameh A. Habeebは、<a href="http://gazatoday.blogspot.com/2008/12/bloody-day-in-gaza-over-230-killed.html">病院の状況</a>を説明している：</p>
<blockquote><p>
ガザの病院は、医療器具・機器が不足しているためにけが人を受け入れることができないと発表した。パレスチナ人の死体は廊下や病室に投げ出されていた。その一方で、医療機器が足りないために、2〜3人の負傷者が１つのベッドを共有していた。これは2年前のイスラエルによる包囲の結果である。ガザのバシム・ナイム保健相は、ガザの医療分野では何十種類もの医療器具・機器が必要だと言った。70人の負傷者がエジプトの病院へと回された。</p></blockquote>
<p><em>Sunshine</em>のFida Qishtaは、<a href="http://sunshine208.blogspot.com/2008/12/28th-december-attack-on-gaza-strip.html">ガザ地区南部のラファ</a>にいるパレスチナ人のISM活動家だ：</p>
<blockquote><p>現地時間の午前7時ちょっと前に、ガザ南部の街ラファのHi Alijninaにある住宅街でまたもやイスラエルによるミサイル攻撃があった。今回は薬局が標的となり、建物は壊滅、周辺の住宅も深刻な被害を受けた。攻撃の際に、電力線は切断され、通りには薬が散乱していた。…驚いた住人達は通りにあふれ出し、中にはまだパジャマ姿の人もいた。</p></blockquote>
<p>ガザには、現在、レバノンやイギリス、ポーランド、カナダ、スペイン、イタリア、オーストラリアから来た人権活動家がいる。彼らの多くは<a href="http://www.freegaza.org/index.php">フリー・ガザ</a>運動の船でやって来た。全員がブログを持っているわけではないが、フリー・ガザやISMの<a href="http://www.palsolidarity.org/main/">ウェブサイト</a>で彼らの目撃証言を読むことができる。<a href="http://www.rafahtoday.org/news/todaymain.htm"><em>Rafah Today</em></a>では、ラファでの攻撃後の様子を写真で見ることができる。（こちらも生々しい写真が含まれるので注意）</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/01/09/466/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>中国：人権賞を受賞した「犯罪者」</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/11/09/455/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/11/09/455/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 09 Nov 2008 10:45:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[中国語]]></category>
		<category><![CDATA[人権]]></category>
		<category><![CDATA[人道]]></category>
		<category><![CDATA[国際関係]]></category>
		<category><![CDATA[東アジア]]></category>
		<category><![CDATA[法律]]></category>
		<category><![CDATA[言論の自由]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/?p=455</guid>
		<description><![CDATA[10月23日、欧州議会のサハロフ賞が中国人政治活動家胡佳（Hu Jia）氏に贈られることが発表された。一方で、中国政府は、胡氏は犯罪者であると主張、さらにEUの動きは「甚だしい内政干渉で」であるとし、EUの決定に対して怒りと失意を表した。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://globalvoicesonline.org/author/oiwan/">Oiwan Lam</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/10/27/china-criminal-with-human-rights-award/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>10月23日、欧州議会のサハロフ賞が中国人政治活動家<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%83%A1%E4%BD%B3_(%E6%B4%BB%E5%8B%95%E5%AE%B6)">胡佳</a>（Hu Jia）氏に贈られることが<a href="http://www.nikkei.co.jp/kaigai/eu/20081023D2M2303G23.html">発表された</a>。一方で、中国政府は、胡氏は犯罪者であると主張、さらにEUの動きは「甚だしい内政干渉で」であるとし、EUの決定に対して怒りと失意を表した。</p>
<p>中国語のインターネットでは、政治的な検閲があるために開かれた議論はあまり起こっていないが、 <a href="http://www.bullog.cn/blogs/wanghaoxuan/archives/196267.aspx">王昊轩（Wang haoxuan）氏の胡佳への非難</a>が注目を集めた。</p>
<blockquote><p>他三十多岁了，没有工作，没有正当经济来源。还要问年迈的父母要钱。是个不折不扣的啃老族。荒唐的是，胡佳连自己都养不活，却以“环保”和“ 帮助艾滋病人”为幌子义无反顾地投身火热的“民运”事业。至于活动资金，就要靠国外那些个“民主基金会”支援了。胡佳老婆还和达赖见面，支持藏独，反对北京奥运。可见胡佳被抓一点也不冤，是罪有应得。胡佳已经肝硬化了，估计活不了多久。也许马上就要和当年的魏某一样，以保外就医的名义做为政治筹码被塞进去美国的飞机。至于他到美国以后，当然要知恩图报，为分裂中国而奋斗终身了。</p></blockquote>
<div class="translation">彼は30歳を過ぎていて仕事もない。ちゃんとした収入もなく、親の支援を必要としている。一番ばかげているのは、自立もできないのに環境保護やエイズの熱心な活動家だと言っていることだ。彼の妻はダライ・ラマに会って、チベット独立を支持し、北京オリンピックに反対していた。胡佳が彼のすべての犯罪において、まったく無実でないことがわかる。肝臓病を患っているけど、多分アメリカに国外移送されてんだろう。向こうに着いてからは、中国の分離に献身することで恩を返さなければいけない。</div>
<blockquote><p>胡佳，你已经沦为了一个受西方列强利用的分裂分子。中国不欢迎你，快滚吧。</p></blockquote>
<div class="translation">胡佳、お前は西側諸国に利用された分離独立主義者になってしまった。中国はお前を歓迎していない。どこかへ消えてしまえ！</div>
<p>香港のブロガー<em>Duimanpark</em>は、<a href="http://diumanpark.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&#038;articleId=1404706">このような中傷を皮肉をこめて笑っている</a>。</p>
<blockquote><p>這個世界的罪犯有很多種，例如製造三聚氰胺奶粉的，是罪犯；只是關注一下環保，說幾句意見，也可以是罪犯，分別只是，前者不會坐牢，後者不坐牢，也要軟禁。</p></blockquote>
<div class="translation">世の中にはいろいろな種類の犯罪者がいる。例えば、メラミン入りの粉ミルクを製造した人たち、彼らも犯罪者だ。胡の場合は、ただ環境問題を心配していて彼の意見を言っただけで、犯罪者になってしまった。中国では、前者のような犯罪者は刑務所には入れられないけど、胡のような人たちは刑務所に入れられるか自宅軟禁にあってしまう。</div>
<blockquote><p>我認為胡佳最大的罪，是蠢。他去年向法新社說：「中國整個歷史都是獨裁統治，現在我相信，我們有機會為國家五千年來首次帶來民主，所以我覺得活在當下是福份，所以我這樣做。」他竟然蠢得相信中國會有民主，實在不能饒恕。須知道，不自私不愛財不懂走位都是中國人的原罪，一眾不為錢財打滾、反為人權奔波的人士，都是愚蠢的原罪犯啊！</p></blockquote>
<div class="translation">個人的意見として、胡の一番の罪は愚かであることだ。彼は去年、APFに「中国の歴史は、権威主義がすべてなのです。今、5000年の歴史上はじめて、この国に民主主義がもたらされるチャンスがやって来たのだと信じています。ですから、私はこの歴史的時代に生きていることを幸運に思いますし、この時代に努力を捧げるのです」と語っている。彼は、中国が民主主義を手に入れると思っているほど愚かだ。そんな考えは許されるものではない。中国社会では、利己的で、欲深くて、日和見主義でなければ原罪を背負っていることになる。お金のために戦っているのではない人権活動家たちは、原罪犯になってしまうんだ！</div>
<p><em>Devilfighter</em>は、その勇気ある行動について<a href="http://devilfighter.blog.sohu.com/102787541.html">欧州議会を称賛している</a>。</p>
<blockquote><p>    實 在 要 為 歐 洲 議 會 的 堅 持 與 勇 氣 鼓 掌 。</p>
<p>    正 當 世 界 大 部 份 國 家 越 來 越 被 中 國 的 經 濟 實 力 嚇 倒 ， 越 來 越 被 中 國 的 迅 速 崛 起迷 惑， 越 來 越 不 敢 開 罪 中 國 政 府 時 ， 歐 洲 議 會 仍 敢 於 堅 持 原 則 ， 仍 敢 於 開 罪 中 國 ，毅 然決 定 把 沙 哈 洛 夫 人 權 獎 這 個 國 際 性 的 人 權 獎 項 頒 予 仍 囚 於 中 國 冤 獄 的 維 權 人 士胡 佳先 生 。 像 這 樣 的 表 現 怎 不 讓 人 讚 賞 呢 ？</p></blockquote>
<div class="translation">人権への価値観と勇気に対して、欧州議会に拍手を送らなければいけない。</p>
<p>世界は中国の経済力と成長に目を見張っていて、中国政府を威圧するようなことを避けているけど、欧州議会は原則を貫き、今なお中国で投獄されている人権活動家の胡佳に人権賞を授与した。なぜこれを評価できないのか？</p></div>
<blockquote><p>除 了 讚 許 與 肯 定 外 ， 胡 佳 及 他的 家 人 更 需 要 各 方 面 特 別 是 國 際 社 會 的 支 持 。 誰 都 知道 ， 中 國 的 異 見 分 子 及 他 們 的家 人 受 盡 政 府 不 同 部 門 的 打 壓 騷 擾 ， 連 正 常 過 生 活 的權 利 也 被 剝 奪 ， 連 出 外 交 流 探訪 的 機 會 都 被 剝 奪 。 把 人 權 獎 頒 給 胡 佳 ， 至 少 可 以 讓他 及 家 人 感 到 有 人 支 持 與 協 助， 至 少 讓 他 們 不 會 感 到 孤 軍 作 戰 。</p></blockquote>
<div class="translation">称賛や評価は別として、胡佳と彼の家族は今でも国際社会からの支援を必要としている。中国の体制反対者やその家族は政治的弾圧や嫌がらせに苦しんでいる。普通の生活をする権利を剥奪され、国外に行くこともできない。胡佳にこの賞を贈ることで、まだ彼らを支持している人たちがいて、戦っているのは彼らだけではないと、彼と彼の家族に伝えることができる。</div>
<p><em>中國維權律師關注組（China Human Rights Lawyers Concern Group）</em>は、<a href="http://www.chrlcg-hk.org/?p=331">今なお投獄されている他の人権活動家も忘れないよう国際社会に訴えている</a>。</p>
<blockquote><p>當大家的焦點投放在胡佳身上時，請不要遺忘其他深陷囹圄的中國維權人士︰彷如人間蒸發的北京維權律師高智晟、正在獄中被剝奪與家人和律師會面權利的廣東法律維權人士郭飛雄、同樣因參與法律維權工作被囚的山東失明民間法律工作者陳光誠，還有，本月14日因探訪京城黑監獄被無理毆打的許志永。</p></blockquote>
<div class="translation">胡佳氏に多くの注目が集まっているが、北京で行方不明になった人権弁護士の<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%AB%98%E6%99%BA%E6%99%9F">高智晟</a>（Gao zhisheng）氏や、投獄中で家族と面会する権利を剥奪された広東省の人権弁護士郭飛雄（Guo Feixiong）氏、山東省の村人に違法な支援を行ったとして投獄されている目の不自由な市民運動家<a href="http://www.amnesty.or.jp/modules/news/article.php?storyid=185">陳光誠</a>（Chen Guangcheng）氏、そして10月14日に北京にある「黒監獄」を訪れた際に暴行を受けた<a href="http://www.tokyo-np.co.jp/article/world/news/CK2008101502000110.html">許志永</a>（Xu Zhiyong）氏など、今なお獄中にある他の人権活動家のことも忘れてはいけない・・・</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/11/09/455/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>インド：ビデオボランティアによる地域ジャーナリズム</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/10/16/448/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/10/16/448/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Oct 2008 03:31:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mariko Yagi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[インターネット・通信]]></category>
		<category><![CDATA[インド]]></category>
		<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[サイバーアクティビズム]]></category>
		<category><![CDATA[ヒンドゥ−語]]></category>
		<category><![CDATA[ビデオ]]></category>
		<category><![CDATA[人道]]></category>
		<category><![CDATA[南アジア]]></category>
		<category><![CDATA[抗議]]></category>
		<category><![CDATA[映画]]></category>
		<category><![CDATA[芸術・文化]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/?p=448</guid>
		<description><![CDATA[ビデオボランティアは、インドの村やスラム出身のメディアプロデューサーによって結成された非営利の団体であり、地域に関する企画を制作し彼らの地域で報道する。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://globalvoicesonline.org/author/juliana-rincon-parra/">Juliana Rincón Parra</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/mariko-yagi/'>Mariko Yagi</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/10/11/india-community-journalism-with-video-volunteers/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>ビデオボランティアは、インドの村やスラム出身のメディアプロデューサーによって結成された非営利の団体であり、地域に関する企画を制作し彼らの地域で報道する。1ヶ月に何千人もの人びとに彼らに関するニュースやイベントを伝え、行動を呼びかけている。<a href="http://www.ch19.org/">Channel19</a>は、地域の人びとによって地域のために立ち上げられたこのメディアを外部の人びとに紹介するオンラインのビデオチャンネルである。</p>
<p>ビデオボランティアによる最近のビデオには、インドのムンバイにある世界で最も貧しいスラム街、ダラヴィでのストライキに関する映像がある。このストライキの原因は、政府が各家庭に36平方メートルの割り当てを約束したが、その約束を取り消し、前回のミーティングで各家庭に27平方メートルの割り当てを検討したことにある。下記のビデオ「<a href="http://mx.youtube.com/watch?v=hlf8cZICJuk">ダラヴィの陰うつな日（Black Day in Dharavi）</a>」は、ビデオボランティアによって撮影、製作された現実の物語である。</p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/hlf8cZICJuk&#038;color1=0xb1b1b1&#038;color2=0xcfcfcf&#038;hl=en&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/hlf8cZICJuk&#038;color1=0xb1b1b1&#038;color2=0xcfcfcf&#038;hl=en&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>Channel19のビデオボランティアが制作した他のビデオには、洞察力があり女元気づけるものもある　&#8211;　<a href="http://mx.youtube.com/watch?v=YJa4Q18DiHc">Women Can Play Too!</a>　では、地域のジャーナリストが、子どもたちがどんな遊びをするのか彼らのスラムをインタビューしてまわる。男の子は遊び、女の子は雑用をすることが分かった。そこで彼らは、女性のクリケット選手に女の子たちの刺激となるよう、遊ぶことの大切さを語るようお願いする。「<a href="http://mx.youtube.com/watch?v=Q5s7MUvICNM">教えることはいつになっても遅くない（Never too late to teach）</a>」では、ごみ拾いをする女性が彼女の将来を変えようと決心し、教師になるために学ぶことを決め、資格を取得する。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/10/16/448/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>サウジアラビア：自立した女性たち</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/09/15/437/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/09/15/437/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Sep 2008 13:53:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mariko Yagi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[エスニシティー]]></category>
		<category><![CDATA[サイバーアクティビズム]]></category>
		<category><![CDATA[サウジアラビア]]></category>
		<category><![CDATA[メディア]]></category>
		<category><![CDATA[ロシア]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[中東・北アフリカ]]></category>
		<category><![CDATA[人道]]></category>
		<category><![CDATA[南北アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[国際関係]]></category>
		<category><![CDATA[意見]]></category>
		<category><![CDATA[政治]]></category>
		<category><![CDATA[東アジア]]></category>
		<category><![CDATA[東・中央ヨーロッパ]]></category>
		<category><![CDATA[法律]]></category>
		<category><![CDATA[芸術・文化]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>
		<category><![CDATA[行政]]></category>
		<category><![CDATA[言論の自由]]></category>
		<category><![CDATA[選挙]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/?p=437</guid>
		<description><![CDATA[確かにサウジアラビアに暮らす女性たちには制約があるが、彼女たちは必ずしも多くの外国人がサウジアラビアに対して抱いている抑圧的なイメージに当てはまるわけではない。この投稿では、ジッダを１人で訪問しようとする女性たちへのアドバイスや、リヤドの女性専用ホテルに関する意見、抑圧されているサウジアラビアの女性たちに代わって発言しようとする外国人に対する反論を紹介しよう。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://globalvoicesonline.org/author/ayesha-saldanha/">Ayesha Saldanha</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/mariko-yagi/'>Mariko Yagi</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/08/29/saudi-arabia-independent-women/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>確かにサウジアラビアに暮らす女性たちには制約があるが、彼女たちは必ずしも多くの外国人がサウジアラビアに対して抱いている抑圧的なイメージに当てはまるわけではない。この投稿では、ジッダを１人で訪問しようとする女性たちへのアドバイスや、リヤドの女性専用ホテルに関する意見、抑圧されているサウジアラビアの女性たちに代わって発言しようとする外国人に対する反論を紹介しよう。</p>
<p>まずは現在米国に在住し、<em>HALA_IN_USA</em>で初めて<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%83%E3%83%80">ジェッダ</a>を訪れる独身女性へアドバイスをしている<a href="http://hala1.wordpress.com/2008/08/27/visiting-jeddah-a-single-woman-perspective/">Halaのブログ</a>から始めよう。</p>
<blockquote><p>ジッダの女性たちは外では<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Abaya">アバヤ</a>と呼ばれるガウンを着用する。アバヤは服の上から着るため、特に夏の間はアバヤの下は軽い服装をする。スカーフはジッダを訪問する女性に必須ではないが、伝統的な場所では（安全と便宜のため）スカーフの着用が望ましい。</p>
<p>ジッダには訪問すべき場所がたくさんある。ナシーフ邸に代表されるような歴史的な建築や古い家々が立ち並ぶジッダの旧市街、バラッドがお勧めである。老舗で伝統的な品を購入したり、ウードやBukhourなどアラブの香水の香りを楽しんだりできる。電球やファヌース（ランプ）、お菓子、様ざまな色の布地など伝統的な手芸品もある。</p>
<p>それから、有名な<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jeddah_Corniche">ジッダのコーニシュ</a>がある。ジッダのコーニシュへは、紅海の沿岸にある野外彫刻を満悦できる早朝もしくは１８時以降の訪問をお勧めする。世界で最も高く水を噴き上げる噴水の１つであるジッダのキングファハド噴水もある。お洒落なレストランからファーストフード店やビスケットやチップスを売る屋台まで、崖道に沿って様ざまな食べ物屋もある。現地の人びとは、通行人を眺めたりはしゃぐ子どもを連れて何時間も海の側に座って過ごす。</p></blockquote>
<p>ジッダ市内の観光地に関するハラのコメントをもっと読みたい方は<a href="http://hala1.wordpress.com/2008/08/27/visiting-jeddah-a-single-woman-perspective/">こちら</a>。</p>
<p>一方、サウジアラビア在住のアメリカ人、<em>American Bedu</em>は、<a href="http://americanbedu.com/2008/08/28/so-what-if-riyadh-has-a-women-only-hotel/">リヤド</a>の女性専用ホテルに関して次のように述べている。</p>
<blockquote><p>
<a href="http://www.luthanspa.com/default.htm">アル・ルーサン</a>ホテル＆スパは、リヤドで初の女性専用施設である。女性のためだけの贅沢なホテル＆スパである。豪華で快適かつ安全な宿泊施設を提供するフルサービスのホテル＆スパである。アル・ルーサンは、サウジアラビアの女性も外国人女性も歓迎している。今、アル・ルーサンの開店は衰退への一歩だとメディアに語る女性たちがいる。彼女たちによると、既に多くの差別が存在し女性たちにほとんど権利が認められていない一方で、女性専用のホテル＆スパを促進、展開することは女性の権利の実現をさらに妨げており、国の後退を意味する。少数派かもしれないが、私は逆の見方である。アル・ルーサンは、世界の他の国ぐにと比べると特別ではない。女性専用ホテルや女性専用フロアは実際、世界中のほとんどの主要都市（主要都市以外でも）でよく見られる。世界の国々を旅していた一昔前は、私も特にビジネスウーマンが１人で旅行する習慣のない海外の街などでは女性専用フロアを好んで利用した。したがって私にとって、女性専用ホテルは全く後退を意味せず、むしろサウジアラビアの女性たちにとって良いサービスである。</p></blockquote>
<p>リヤドのブロガー、<em><a href="http://sweetangerksa.blogspot.com/2008/08/saudi-arabia.html">Sweet Anger</a></em>は、サウジアラビアの女性たちの生活や社会について何も知らずに、彼女たちが抑圧されていると思い込んでいる外国人にうんざりしている。</p>
<blockquote><p>
グーグルであれこれと検索していた時、女性ゆえにスターバックスの男性コーナーに入れなかったというサウジアラビアにいる記者の悲惨な状況に関するエントリを見つけた。私の興味を惹いたのは記事ではなくその記事へのコメントだった。・・・はっきり言っておくけど、サウジアラビアはらくだや、「アッラーは偉大なり」と謡い男の権利だと言って女性をレイプし、２０以上の婦人部屋を所有するようなターバンをした男性ばかりではない。あぁ、それから女性への割礼も行わない。そんなものは卑劣であらゆる意味で間違っている。女性は家に閉じ込められておらず、もしそんなことがあるとすれば、それは国の問題ではなくその家庭の問題である。私の言いたいこと分かる？よろしい。私たちは後戻りしているのではない。私たちは保守的で、つまり、もし異性と交際したければ特別な場所に行く。・・・つまり私が一番言いたいことは、どういうつもりで人のことを判断しているのかってこと。「スターバックスを閉鎖せよ！！ファミリーコーナーを作って彼らを支持すべきではない。」－ちょっと待って、違うでしょ？文句を言っているのではなくて、私はコーヒーが飲みたいのよ。冗談抜きに、うせろ。私は代弁者なんて雇ってないのよ。</p>
<p>サウジアラビアの女性たちが抑圧的な国に暮らし、私たちかわいそうな女性たちにどのように抵抗すべきか教育する必要があり、もしそうでなければ私たちに代わって戦わなければならないと未だに考えているあなたたちに、リヤドでの日常生活がどんなものかちょっと説明してあげる。昨日私は起床し、コーヒーを入れ、着替えて、アバヤを着て（アバヤを着ることを酷く恐ろしいことだと思うのなら、ジャケットをあおったとでも思って）、かわいい娘を連れてお抱え運転手付きの車に乗り、娘を途中で降ろして仕事へ向かった。１３時半に同僚の女の子たちとサブウェイで昼食をとり、それから仕事に戻り４時半に帰宅。休憩し、シャワーを浴びて着替え、運転手が来るのを待ち、女友達を招待した中華街へ向かった。２１時４５分ごろ到着し、０時頃帰宅した。家に着くと、インターネットをつけて、フェイスブックとホッとメールをチェックし、それから２時に床に就いた。信じられない、なんて恐ろしいの、どうしたらそんな抑圧的な生活を送れるのでしょう、ああああああああ！！！！・・・つまり、私たちの生活がどんなものか未だ分かっていないのに、判断する権限を持ち、それが正しいと思っている人びとがいる。私たちは違うの、もちろん、あなたたちが正しいと思っていることと私たちが異なることは私たちが悪く、もしくは間違っていることを意味するのではない、私たちは私たちなのよ。冷静になって、そして口出しないで。
</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/09/15/437/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>グルジア、ロシア：トビリシより</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/08/13/420/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/08/13/420/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 15:47:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tomomi Sasaki</dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[ウクライナ]]></category>
		<category><![CDATA[エストニア]]></category>
		<category><![CDATA[エスニシティー]]></category>
		<category><![CDATA[グルジア]]></category>
		<category><![CDATA[ニュース速報]]></category>
		<category><![CDATA[ポーランド]]></category>
		<category><![CDATA[ラトビア]]></category>
		<category><![CDATA[リトアニア]]></category>
		<category><![CDATA[ロシア]]></category>
		<category><![CDATA[ロシア語]]></category>
		<category><![CDATA[一般]]></category>
		<category><![CDATA[中央アジア・コーカサス]]></category>
		<category><![CDATA[人権]]></category>
		<category><![CDATA[人道]]></category>
		<category><![CDATA[国際関係]]></category>
		<category><![CDATA[戦争・紛争]]></category>
		<category><![CDATA[抗議]]></category>
		<category><![CDATA[政治]]></category>
		<category><![CDATA[東・中央ヨーロッパ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/?p=420</guid>
		<description><![CDATA[グルジアにいる3人のブロガーが、ここ数日間の生活について話す。LJユーザのoleg_panfilovによると、今晩グルジアの都市は静まり返っていて、明日はラトビア、リトアニア、エストニア、ポーランド、ユクライナの大統領が到着予定のため「政治的にいろいろ動く」ということだ。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://globalvoicesonline.org/author/neeka/">Veronica Khokhlova</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/tomomi-sasaki/'>Tomomi Sasaki</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/08/12/georgia-russia-tbilisi-reports/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>現在、グルジア・トビリシにいるブロガーの声をいくつか紹介する。</p>
<p>8月11日・12日に、トビリシにいるLJユーザの<em>merienn</em>は以下のように書いた (ロシア語)：<br />
<a href="http://merienn.livejournal.com/251762.html"></a></p>
<blockquote><p><a href="http://merienn.livejournal.com/251762.html">2008年8月11日 - 10:46 AM</a>:</p>
<p>今朝6時に、Marinaから電話があった。グルダニで爆破があり、窓が粉々になってしまった、とひどく怯えていた。国際空港のレーダー[&#8230;]が爆破されていたそうだ。</p>
<p>昨日は、バトゥミの郊外にあるKhelvachauriが狙われた。Sandroは、祖父母とそこに泊まっているが、親と一緒に村に行きたくないと言っている。</p>
<p>Khatunaと私は、子どもを連れてほとんど誰もいない[公園]まで歩いた。マクドナルドにも行った。平和時には禁止されているので、戦争が起きている今では、とても魅力的に感じる。</p>
<p>昨日、町の人々は旗を持って「サカルトヴェロ（訳者注：Sakartvelo、「カルトヴェリ人（グルジア人）の国」の意」）」と叫び、町中を行進していた。 - Mishkaは何が起きているか理解できなかった。</p>
<p>- 今 戦争が起きてきて、爆弾が落ちてきているのよ。町の人たちは、それに抗議しているの。</p>
<p>- 誰が爆弾を落としているの？ - Mishkaは[アリのように]目を大きくして聞いた。</p>
<p>私は、誰なのかは教えなかった。</p>
<p>- 自分たちの上に落ちればいい。僕は奴らが大嫌いだ。 - Mishkaは不思議な怒り方をした。</p>
<p>たった先週まで、私たちは他愛もない話しをしていた。フレンチ・マニキュアならどこのお店がいいか、水着をどこにしまいこんだか、主人に何て言えば濡れたタオルを床に置きっぱなしにしないか、などなど。</p>
<p>今の私たちは頭を抱えて、必死に考えている。撃たれずに子どもとバトゥミに行くにはどうすればいいか、より安全な場所はないだろうか、国連の安保理では誰が何と言ったのか、ポティで人が殺されたというのは本当なのかどうか。</p>
<p>パニックはしていない。[&#8230;]一日目はショックだったが、今ではこの状態が百年続いたかのような感覚になってきた。献血をする群衆。こうなる分かっていた。[&#8230;]</p>
<p>私たちは、決してどこにも行かない。[なぜかというと]彼らは、私たちがここを離れるのを淡々と待っているからだ。</p>
<p>***</p>
<p><a href="http://merienn.livejournal.com/252139.html">2008年8月11日 - 11:54 AM</a>:</p>
<p>[&#8230;]ロシアが嫌いとか怖いとかいう気持ちは全くない。これは何回も言っていることだが、国としてのロシアという概念と民族間の関係には、はっきりとした境界線を引いているのだ。[&#8230;]</p>
<p>念のため、リュックサックに温かい洋服と水と重要書類を詰めておこう。難民に学んだのだ - それ以外は関係がない、と。</p>
<p>どこに行かされるかは不明だが、勇敢な戦闘機が飛べない場所は、私の国にはない。</p>
<p>ゴリがまた爆撃を受けた。カヘチアもだ。</p>
<p>グルジアでホスティングされているウェブサイトはハックされていて、ロシアのサイトはアクセスする機会はないので、依然として世界と繋がれるのはLJ上でしかない。</p>
<p>***</p>
<p><a href="http://merienn.livejournal.com/252269.html">2008年8月11日 - 07:00 PM</a>:</p>
<p>危険なので、まだ出発しないことにした。自宅にいれば、[家の]壁に守られている気がする。[&#8230;]</p>
<p>自身のすべてを大事にしてください。健康に生きていること、ニュースではなく映画を観られること、チケットを買えばどこにでも行けること・・・これらの事実を大事にしてください。</p>
<p>***</p>
<p><a href="http://merienn.livejournal.com/252983.html">2008年8月12日 - 01:38 AM</a>:</p>
<p>明日の朝は、どうなるか分からない。市内に戦車が入ってくるかもしれない。Mishkaは寝ている。私の小さな息子は、なかなか眠りにつけなくて、バトゥミは爆撃していないよね？と何回も聞いた。兄が恋しいのだ。教えなければ良かったと思うが、これならば心の準備ができているはずだ。</p>
<p>まわりのみんなは、サルコジが彼らを納得させられるかもしれない、と期待している。でも可能性は低いだろう。もう誰も、後戻りはできないのだから。私たちは、焼かれて食べられてしまうだろう。</p></blockquote>
<p>トビリシにいる<em>dzvirpaso</em>は、8月11日に<a href="http://dzvirpaso.livejournal.com/87496.html">以下のように書いている</a>：</p>
<blockquote><p>先ほど、グルジア領事に電話した。彼とは親しい関係だ。現在は、家族(奥さんと子ども二人)と共にグルジアにいるという。避難したい人は避難しているが、状況は安定しているそうだ。避難した方がいいかどうか聞いたら、今の時点では必要がない、と言ってた。状況は安定していて、もう少しで終わるだろう、と。何か起きたら、必ず電話をする、と言って電話を切った。</p></blockquote>
<p>LJユーザのoleg_panfilovは、トビリシの今夜の状況を<a href="http://oleg-panfilov.livejournal.com/548652.html">以下のように報告した</a>(ロシア語)：</p>
<blockquote><p>自転車で、町を一周してきた。町は、静かで平和だ。人はそれぞれ電話で状況を話し合っているので、ここ数時間は全く友だちにつながらなかった。</p>
<p>[私の電話番号に]つながった何人かは、どうしたらいいかを聞き、その後、また電話は静まり返る。</p>
<p>パニックがないわけではないが、とりあえず今は会話や議論の中でのみパニックは起きている。でも、既にここを離れる決心をした人もいる。アゼルバイジャン側の東グルジアに行く人が多いようだ。</p>
<p>彼らは、時々ここに来る軍隊を花束とワインで迎えたくないのでは、という思いがどうしても捨てられない。彼らのためには相当な努力がされ、サーカシビリに逃亡せよという声が各方面から上がっているにも関わらず、だ。</p>
<p>[&#8230;]</p></blockquote>
<p>別の記事で、<em>oleg_panifilov</em>は<a href="http://oleg-panfilov.livejournal.com/548871.html">言う</a>：</p>
<blockquote><p>[&#8230;]明日は政治的にいろいろ動くはずだ。</p>
<p>言い忘れたが、ラトビア、リトアニア、エストニア、ポーランド、ウクライナの大統領が明日の昼間中に、トビリシに到着予定である、とグルジアの外務大臣 Eka Zguladzeから連絡があった。</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/08/13/420/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>エジプト：建物の崩壊</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/07/23/408/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/07/23/408/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 15:16:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[エジプト]]></category>
		<category><![CDATA[ニュース速報]]></category>
		<category><![CDATA[中東・北アフリカ]]></category>
		<category><![CDATA[人道]]></category>
		<category><![CDATA[健康]]></category>
		<category><![CDATA[子供]]></category>
		<category><![CDATA[法律]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>
		<category><![CDATA[行政]]></category>
		<category><![CDATA[開発]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/?p=408</guid>
		<description><![CDATA[エジプトでは、建物が崩壊し、瓦礫の中から子供の遺体を引き上げるという見出しはよくある。FustatのIbn Al Dunyaは、5人の罪のない命を奪った最近の悲劇について説明している。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">Amira Al Hussaini</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/07/13/egypt-collapsing-buildings/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>エジプトでは、建物が崩壊し、瓦礫の中から子供の遺体を引き上げるという見出しはよくある。<em>Fustat</em>の<a href="http://fustat.blogspot.com/2008/07/building-collapses-in-mansura-killing.html">Ibn Al Dunya</a>は、5人の罪のない命を奪った最近の悲劇について説明している。</p>
<blockquote><p>昨日、ナイル・デルタの都市マンスーラで建物が崩壊した。5人の死亡が伝えられ、エジプトの通信社Menaによるとその他5人が負傷しているという。 […]古い三階建ての建物だった。</p></blockquote>
<p>なぜ崩壊が起きたのか？Ibn Al Dunyaは以下のような理由を挙げている：</p>
<blockquote><p>エジプトでは、建物の崩壊がしょっちゅう起こっている。その多くは、当局の許可なしで１〜２階を増築し、それが何年もわからないでいたり、今回の様なケースでは致命的な結果となることもある。</p></blockquote>
<p>そしてこの様な惨事を防ぐためにどんな防止策が取られているのか？ Ibn Al Dunyaはこの様に言っている：</p>
<blockquote><p>1996年にこの問題に対処するための新しい法律が導入されたが、ほとんど何も変わっていない。昨日の出来事の前に起きたこの様な最近の悲劇は、2007年アレクサンドリアで35人が命を落とした事故だ。
</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/07/23/408/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
