<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices 日本語 &#187; 産業</title>
	<atom:link href="http://jp.globalvoicesonline.org/category/topics/industry/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jp.globalvoicesonline.org</link>
	<description>The world is talking. Are you listening?</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Nov 2009 03:34:59 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>グアテマラ：鉱山採掘事業への反対</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/04/24/786/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/04/24/786/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Apr 2009 14:21:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[グアテマラ]]></category>
		<category><![CDATA[スペイン語]]></category>
		<category><![CDATA[人権]]></category>
		<category><![CDATA[健康]]></category>
		<category><![CDATA[先住民]]></category>
		<category><![CDATA[南北アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[環境]]></category>
		<category><![CDATA[産業]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/?p=786</guid>
		<description><![CDATA[最近のBBCの報道で、グアテマラのいくつかの先住民コミュニティーで見られる皮膚感染症について伝えられた。コミュニティーの多くの人々や活動家は、この健康被害について、露天掘り採掘を行っているカナダ企業のゴールドコープの責任を追及している。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://globalvoicesonline.org/author/renata-avila/">Renata Avila</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/03/15/guatemala-opposition-to-mining-operations/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>最近の<a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/7934513.stm">BBCの報道</a>で、グアテマラのいくつかの先住民コミュニティーで見られる皮膚感染症について伝えられた。コミュニティーの多くの人々や活動家は、この健康被害について、露天掘り採掘を行っているカナダ企業のゴールドコープの責任を追及している。これは、採鉱の弊害をめぐる議論において最新の発見だ。ブロガーたちは、採掘業は地域社会と環境に被害を与え、危険であるというネット討論に加わっている。</p>
<p><em>Guatemala Solidarity Network</em>のブログには、サン・ミゲル・イシュタワカンにおける鉱山開発、および対立と犯罪化について<a href="http://www.guatemalasolidarity.org.uk/?q=content/mining-san-miguel-ixtahuac%C3%A1n-conflict-and-criminalization">書かれている</a>。</p>
<blockquote><p>専門家は多くの場合、露天掘りについては、環境破壊や社会的・文化的影響の観点から最も破壊的な産業活動であると見なしている。サン・マルコス県のサン・ミゲル・イシュタワカンとシカパカでは、集中的な鉱物採掘により、すでに影響が出ている。アヘル、ヌエバ・エスペランサ、そしてサン・ホセ・イシュカニチェの住民たちは、多くの鳥や蝶の種類が見られ、その多様性で有名だった美しい山を懐かしく思い出す。今、その山に残されたのは、汚染された粗石が積もる巨大なクレーターだけだ。</p></blockquote>
<p>この議論は、<em>Un Chapín en Japón（日本に住んでいるグアテマラ人）</em> のAlejandroが<a href="http://aleolivat.blogspot.com/2007/08/algo-sobre-minera-en-guatemala.html">グアテマラの鉱業規制を疑問視し、鉱業に対する賛否、そして法律の不均等な条件を分析していた</a>2007年にさかのぼることができる。</p>
<blockquote><p>1.- El estado de Guatemala recibe el 1% de regalías producto de la actividad minera. (da risa la verdad, entre otras cosas no compensa el daño que se pueda causar no solo en el ambiente sino consecuentemente en la población). Esto es debido a que así esta establecido en la Ley de Minería aprobada en 1997, aprobado por el gobierno del Presidente Alvaro Arzú.</p>
<p>2.- Poco o escaso beneficio de las áreas en las que se realiza la minería en comparación con el impacto que se produce. De manera directa la minería genera empleos directos e indirectos, pero en términos generales no mejora la calidad de vida de la población. Una pregunta importante es ¿Qué pasará cuando las minerías terminen sus operaciones en esé lugar?.</p></blockquote>
<div class="translation">1. 採鉱活動でグアテマラ政府に入るのは、採掘料の1パーセントだけ。これでは、環境や人々への被害を補償できなのだから、笑ってしまう。この規制はアルバロ・アルズ（<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/%C3%81lvaro_Arz%C3%BA">Alvaro Arzú</a>[英]）政府のもとで承認された。</p>
<p>2. 採鉱活動がもたらす影響と比較すると、採鉱活動が行われている地域への利益は限られているか、またはほとんどない。直接的・間接的な雇用を生み出すかもしれないが、一般的に人びとの生活の質が向上することはない。問うべき重要な疑問がある：採鉱会社が操業を止めたとき、どうなるのか？</p></div>
<p>採鉱企業はその活動への強い反対があることを知っている。これに対して企業側は、しばしば国の開発、雇用、発展、安定に貢献していると主張し反論する。これらの企業の中には、公報キャンペーンを通して企業側の見解を一般市民へ直接訴えていえる。<em>Mi Mundo</em>の James Rodríguezは、採鉱会社ゴールドコープがどのように自社のイメージ向上を図ろうとしているか<a href="http://mimundo-jamesrodriguez.blogspot.com/2008/11/mining-in-san-miguel-ixtahuacn-conflict.html">説明している</a>：</p>
<blockquote><p>2008年の暮ごろ、ゴールドコープ（Montana Exploradora社のカナダの親会社）は、自社の全国的なイメージアップのために、戦略的に主要高速道路沿線とグアテマラ・シティ中に看板を立てるという徹底的なキャンペーンを開始した。ラ・アウロラ国際空港の中央出口から数メートルのところにある巨大な看板には、「開発＝仕事＝生活の向上。ゴールドコープで一番大切なのは、開発です」と書かれている。</p></blockquote>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 410px"><img alt="http://mimundo-jamesrodriguez.blogspot.com" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/03/desarrollo1.jpg" title="写真：James Rodríguez 許可のもとに使用" width="400" height="266" /><p class="wp-caption-text">写真：James Rodríguez 許可のもとに使用　http://mimundo-jamesrodriguez.blogspot.com</p></div>
<p>企業のキャンペーンをよそに、市民の運動も非常に目立つ。ブログ <em>Foro Mundial de las Luchas del Agua</em> [ス]（水のための戦い世界フォーラム）は、この様な抗議のひとつで、政府に自分たちのコミュニティでの採鉱活動を許可しないよう求め、彼らの水がシアン化物によって汚染されたと訴えた、高齢先住民アメリカ大陸協会（Continental Council of Elderly Indigenous of America）の<a href="http://foroluchasagua.wordpress.com/2008/06/07/peticion-rechazo-a-la-mineria-en-guatemala/">抗議を説明している</a>。<em><a href="http://pluriculturalidadjuridica.blogspot.com/2008/01/la-minera-y-el-convenio-169-de-la-oit.html">Pluriculturalidad Juríca </a></em>[ス] は、健康および環境の問題を踏まえて、採鉱活動が却下されたというコミュニティ協議は約20件ほどあると言及している。 </p>
<p>コミュニティの人びとの間にも、健康問題が見られる。ブログ<em>Guatemala Contaminada </em>[ス] は、「<a href="http://guatemalacontaminada.blogspot.com/2009/03/goldcorp-mata.html">ゴールドコープは殺す</a>」というエントリーで、Emeterio Pérez の悲しい状況について書いている：</p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 277px"><img alt="Picture by RightsAction/Grahme Russell and used with permission http://guatemalacontaminada.blogspot.com" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/03/emeterio.jpg" title="Emeterio" width="267" height="400" /><p class="wp-caption-text">写真：RightsAction/Grahme Russell 許可のもとに使用 http://guatemalacontaminada.blogspot.com</p></div>
<blockquote><p>Emeterio es un hombre de 73 años de la comunidad de San José Ixcaniché en San Miguel Ixtahuacan. En menos de un año, la salud de Emeterio se ha deteriorado. Empezó a tener dolores en sus pies que lentamente se expandieron por todo su cuerpo.</p>
<p>Después apareció el sarpullido seco que picaba y se extendió por todo su cuerpo. Como muestra la foto, su estomago empezó a hincharse, alcanzando un tamaño enorme, mientras que él se debilitaba. Durante esta entrevista, Emeterio nos indicó que otro hombre en la misma comunidad se había muerto por los mismos síntomas.</p></blockquote>
<div class="translation">Emeterioはサン・ミゲル・イシュタワカン県サン・ホセ・イシュカニチェ出身の73歳の男性だ。Emeterioの健康状態は、１年以内で悪化した。彼は、足に痛みを感じ始め、それが徐々に体中へと広がっていった。</p>
<p>そして、足に乾いてかゆい湿疹が出始め、体中に広がった。写真の様に、彼の腹部は大きく腫れ上がり、一方で彼の体力は衰えた。インタビューの中で、Emeterioは、彼のコミュニティで別の男性が同じ症状で死んだと話した。</p></div>
<p>この地域にあるコミュニティは、鉱業が原因で多くの問題に直面しており、さらには、ブログ<em><a href="http://breakingthesilencenet.blogspot.com/2008/07/urgent-actioncrackdown-on-local.html">Breaking the Silence </a></em>[ス] が説明している様に、彼らのリーダーが処罰されている。</p>
<blockquote><p>この鉱山は、マヤのマム族とシパカペンセ族の領土内にある。ADISMIやコミュニティを代表する組織などの現地団体によると、地域内のコミュニティは、水源の枯渇（40か所以上の井戸が枯渇）、特に子供や老人の間での皮膚病、動物の死、そして流産の増加、危険な居住状況を引き起こす家屋にできた大きなひび、軍事化の進行、民間警備の存在、コミュニティ間の争い、地元住民が会社へ売った土地への不十分な補償、土地の買収にあたって会社からの圧力、脅迫、そして無理強いなど、鉱山をめぐる悪影響に苦しんでいるという。</p></blockquote>
<p>国と地域社会のための開発であるという主張と裏腹に、環境破壊による市民への目に見える健康への影響からくる強い反対と運動があることをブロガーたちが証明している。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/04/24/786/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>パラグアイ：ヘチマとプラスチックで家ができる</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/03/05/549/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/03/05/549/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Mar 2009 06:45:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Izumi Mihashi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[スペイン語]]></category>
		<category><![CDATA[テクノロジー]]></category>
		<category><![CDATA[パラグアイ]]></category>
		<category><![CDATA[ビジネス]]></category>
		<category><![CDATA[ビデオ]]></category>
		<category><![CDATA[ポルトガル語]]></category>
		<category><![CDATA[一般]]></category>
		<category><![CDATA[南北アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[東アジア]]></category>
		<category><![CDATA[産業]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>
		<category><![CDATA[行政]]></category>
		<category><![CDATA[農業]]></category>
		<category><![CDATA[開発]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/?p=549</guid>
		<description><![CDATA[パラグアイ人のイノベーターであるElsa Zaldivarは、女性の世帯主にヘチマの実を加工して風呂用のたわしとサンダルにする訓練を行い、さらにこの野菜でできたスポンジの残りとリサイクルのプラスチックを混ぜて壁の材料となる丈夫な素材にする、というプロジェクトにより、2008年のロレックス事業賞を受賞した。この技術を用いれば、木製の板をプラスチックの複合物の代わりに使うことで森林を救えるかもしれない。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://globalvoicesonline.org/author/juliana-rincon-parra/">Juliana Rincón Parra</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/izumi-mihashi/'>Izumi Mihashi</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/02/04/paraguay-loofah-and-plastic-makes-a-home/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/02/luffa.jpg" alt="つるにぶらさがるヘチマ" /></p>
<p style="text-align: center;"><em><a href="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/02/luffa.jpg">Laura512</a>よりヘチマの写真</em></p>
<p>パラグアイ人のイノベーターであるElsa Zaldivarは、女性の世帯主に<em><a href="http://www.crop.cri.nz/home/products-services/publications/broadsheets/061luffa.pdf">ヘチマ</a></em>の実を加工して風呂用のたわしとサンダルにする訓練を行い、さらにこの野菜でできたスポンジの残りとリサイクルのプラスチックを混ぜて壁の材料となる丈夫な素材にする、というプロジェクトにより、2008年のロレックス事業賞(<em><a href="http://rolexawards.com/en/the-laureates/elsazaldivar-home.jsp">2008 Rolex Award for Enterprise</a></em>)を受賞した。この技術を用いれば、木製の板をプラスチックの複合物の代わりに使うことで森林を救えるかもしれない。</p>
<p><em><a href="http://www.youtube.com/watch?v=P2PhNaLFtDA">下のビデオ[英語]</a></em>で、Elsaは自分の国パラグアイについて話している。低価格の住居は不足し、森林は急速に縮小し、ブラスチックによる公害が発生しているが、このプロジェクトですべて解決できるとのことだ。</p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/P2PhNaLFtDA&#038;color1=0xb1b1b1&#038;color2=0xcfcfcf&#038;hl=es&#038;feature=player_embedded&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/P2PhNaLFtDA&#038;color1=0xb1b1b1&#038;color2=0xcfcfcf&#038;hl=es&#038;feature=player_embedded&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>そもそも、ヘチマとは何だろうか？ヘチマとはつる植物になる実の一つだ。若いときは食用になる種類もあり、苦いものもある。ただし、主にヘチマは風呂用のスポンジになり、死んだ皮膚の細胞をはがすために使われる。<em><a href="http://cmc-cmc.blogspot.com/2007/12/luffa-sponge.html">cmc-cmc blog［英語］</a></em>の著者は、農家がヘチマを育ててその場で皮をむいて洗う様子の写真や<em><a href="http://www.youtube.com/watch?v=-SWYmHozl4g">ビデオ</a></em>を撮っている。また同じポストで、ヘチマの種はすりつぶして高血圧の自然療法に使われることもあるとも書いている。</p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/-SWYmHozl4g&#038;color1=0xb1b1b1&#038;color2=0xcfcfcf&#038;hl=es&#038;feature=player_embedded&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/-SWYmHozl4g&#038;color1=0xb1b1b1&#038;color2=0xcfcfcf&#038;hl=es&#038;feature=player_embedded&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p><em><a href="http://www.youtube.com/watch?v=w6MQyG8ZCMA">WilliamSabber on YouTube［ポルトガル語］</a></em>は、ブラジルのAdair Satler氏の庭で軽く120cmを超えたとても長いヘチマを目にしたときの様子を撮影し、短いビデオにしている。</p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/w6MQyG8ZCMA&#038;color1=0xb1b1b1&#038;color2=0xcfcfcf&#038;hl=es&#038;feature=player_embedded&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/w6MQyG8ZCMA&#038;color1=0xb1b1b1&#038;color2=0xcfcfcf&#038;hl=es&#038;feature=player_embedded&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>うれしいことに、パラグアイではヘチマ産業は上向きであり成長中だ。<em><a href="http://www.oipic.org/html/loofah.html">OIPICなどのNGO［スペイン語］</a></em>もこの農法を大豆・木綿産業とも張り合えるとして奨励している。ヘチマはハンドバック・靴・風呂用スポンジ・靴の中敷・サンダル・ポット用のたわし（こびりつき防止の加工がされた金属のフライパンに使っても安全である）・自然素材のハンドメイドの石鹸の材料になり、鼻の病気の薬としてさえ使える。ヘチマの栽培には、一年中花が咲くためミツバチの飼育に最適であり、巣を健康に保ち栄養を行き届かせハチミツをより多く作ることができる、という利点もあると「開発のための養蜂の会」（<em><a href="http://www.beesfordevelopment.org/info/info/flora/the-loofah.shtml">Bees for Development［英語］</a></em>）は述べている。そして今では、Elsa Zaldivarのおかげで、建築物に使う繊維にもなりそうだ。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/03/05/549/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>日本：バターはどこへ行った</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/05/06/346/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/05/06/346/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 03:53:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[日本]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>
		<category><![CDATA[東アジア]]></category>
		<category><![CDATA[産業]]></category>
		<category><![CDATA[経済]]></category>
		<category><![CDATA[農業]]></category>
		<category><![CDATA[食]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/?p=346</guid>
		<description><![CDATA[バターはどこ？— バターを求めて探し回る日本の消費者は嘆く。日本では、生乳生産量の大幅な減少が、穀物価格の高騰や世界中の乳製品の消費パターンが変化したことと相まって、深刻なバター不足を引き起こしている。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/">Hanako Tokita</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/23/japan-where-has-all-the-butter-gone/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>バターはどこ？— バターを求めて探し回る日本の消費者は嘆く。日本では、生乳生産量の大幅な減少が、穀物価格の高騰や世界中の乳製品の消費パターンが変化したことと相まって、深刻なバター不足を引き起こしている。スーパーにある乳製品コーナーの空の陳列棚には何日もバターが入荷されていない。店側は品薄をわびる札を出している。</p>
<p><center><img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/04/butter.jpg" alt="" /></center></p>
<p>多くのブロガーがバター不足について不満をもらす一方、小規模で家族で酪農を営んでいる<em><a href="http://hisaho.blog35.fc2.com/blog-entry-114.html">べーべ工房</a></em>のブロガーは、今回のバター不足へとつながった酪農家が直面している問題の実態を伝えている。</p>
<blockquote><p>たびたびＴＶや新聞で報道されているように、バター不足が深刻です。</p>
<p>既に報道されていますが、原因は主に牛乳不足といわれています。<br />
牛乳の消費がここ数年ずっと伸び悩んでおり、2006年には北海道で牛乳を廃棄する光景が見られました。そしてかなりの数の牛が殺処分になりました。<br />
それより以前は脱脂粉乳の処分に困り、組合を通じてセメント袋ほどの大きさの袋に入った脱脂粉乳を酪農家は天引きの形で買わされたり、（現在では信じられないけど）年末には大量のバターをこれまた天引きで強制的に買わされていました。</p>
<p>牛乳の消費の伸び悩み。この原因はいくつかあります。いろいろな清涼飲料が増えたこと、少子化で学校での牛乳消費が減っていること、アレルギー、そしてアレルギーでもないのに病的に牛乳を悪者に仕立てる一部の人々…………。ひどいブログだと牛乳をけなしたあげく酪農家は無くなればよい、と書いているものまでありました。</p>
<p>ことに2005年4月にサンマーク出版から発行された新谷弘実著の「病気にならない生き方」という本。物凄いヒットでした。<br />
これが酪農家だけでなくまともな学者も怒りだすほどとにかく「牛乳が悪い」という価値観で書かれていて、ただでさえ消費が伸び悩む牛乳に決定的なダメージを一時は与えました。</p>
<p>[…]<br />
2006年に牛を大量処分したツケは確実に消費者を直撃しました。そのひとつがバター不足です。<br />
子牛が一人前になって牛乳を出せるようになるには最低でも2年以上かかります。<br />
自然の摂理に逆らうことはできないのです。</p>
<p>乳製品は化学製品ではありません。健全に牛を飼う構造が機能しないと今後もバター不足のようなことは頻発します。<br />
消費者の皆様のご理解を心よりお願い申し上げます。</p></blockquote>
<p>そして後日別のエントリーで、現在のバター不足の主な原因をあげている。</p>
<blockquote><p>1　ＥＵ加盟国（フランスなど）が乳製品の輸出のための補助金が付かなくなり、従来日本などに輸出されていたバターが国内消費に回されていること、中国やロシアやインドなどの生活水準が上がり、そちらにバターなどが流れているという事情も輸入バターの不足に繋がっています。</p></blockquote>
<blockquote><p>2　加えて豪州は2年連続の大干ばつ。酪農家の飼料代高騰の大きな原因になっている他バターなどの輸出量に影響を及ぼしています。</p></blockquote>
<blockquote><p>
3　国内事情は前の日記に書いたように牛乳不足でうまくバターなどに牛乳が回りません。<br />
またバターを製造すると脱脂粉乳ができるのですが、脱脂粉乳が売れずまた在庫を抱えることになるので、一気にバターの製造量を増やせない事情があります。<br />
例えば缶コーヒーなどでも最近は脱脂粉乳より生乳を加えたものの方が味が良いため、飲用乳がそちらに回り、生乳不足に拍車をかけています。</p></blockquote>
<blockquote><p>
とにかく酪農の安定した推移や、乳製品のバランスのよい需給対策を抜本的に国レベルで考えない限りまたバター不足は繰り返されると懸念しています。<br />
「食糧の自給」問題の一端がこのバター騒動です。</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/05/06/346/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>セントルシア：原油と食糧価格</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/04/29/344/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/04/29/344/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Apr 2008 14:13:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[エネルギー]]></category>
		<category><![CDATA[サイバーアクティビズム]]></category>
		<category><![CDATA[セントルシア]]></category>
		<category><![CDATA[トリニダード・トバゴ]]></category>
		<category><![CDATA[ラウンドアップ]]></category>
		<category><![CDATA[南北アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[国際関係]]></category>
		<category><![CDATA[意見]]></category>
		<category><![CDATA[政治]]></category>
		<category><![CDATA[産業]]></category>
		<category><![CDATA[経済]]></category>
		<category><![CDATA[農業]]></category>
		<category><![CDATA[食]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/?p=344</guid>
		<description><![CDATA[原文作者：Janine Mendes-Franco  &#183; 翻訳： Hanako Tokita &#183;  原文を見る 
原油価格が1バレルあたり120ドルとなり、「私たちは輸入食糧に大きく依存しているために、高騰を続ける原油価格によって、食糧価格を下げようとするカリコム（CARICOM）の政府の努力が打ち消されてしまう」と、Looshan Ramblingsは言っている。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/">Janine Mendes-Franco</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/24/st-lucia-oil-and-food-prices/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>原油価格が1バレルあたり120ドルとなり、「私たちは輸入食糧に大きく依存しているために、高騰を続ける原油価格によって、食糧価格を下げようとするカリコム（CARICOM）の政府の努力が打ち消されてしまう」と、<em><a href="http://looshan.blogspot.com/2008/04/120-barrel-oil.html">Looshan Ramblings</a></em>は言っている。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/04/29/344/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>レバノン：空気を売る</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/04/08/324/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/04/08/324/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 10:17:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shosukeman</dc:creator>
				<category><![CDATA[アラビア語]]></category>
		<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[ビジネス]]></category>
		<category><![CDATA[ユーモア]]></category>
		<category><![CDATA[レバノン]]></category>
		<category><![CDATA[中東・北アフリカ]]></category>
		<category><![CDATA[意見]]></category>
		<category><![CDATA[産業]]></category>
		<category><![CDATA[芸術・文化]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/2008/04/08/324/</guid>
		<description><![CDATA[レバノン人が、お金を儲けたり、愛国心を示したりするための変なアイデアを考え出すことに、いかに熱心であるかを伝える逸話を一つ。Ms Rasha Najjarさんという人が、空気を缶詰にして輸出する、というアイデアを思いついた。缶詰のレバノン空気が生産され、国外に住んでいるレバノン人向けに輸出された。この件についてStuff Lebanese People LikeやRambling of a Lebanese Hopefulのブロガーたちがすぐさま反応し、反響の様子を伝えている。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/moussa-bachir/">Moussa Bashir</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/shosukeman/'>Shosukeman</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/06/lebanon-selling-air/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>レバノン人が、お金を儲けたり、愛国心を示したりするための変なアイデアを考え出すことに、いかに熱心であるかを伝える逸話を一つ。Ms Rasha Najjarさんという人が、空気を缶詰にして輸出する、というアイデアを思いついた。缶詰のレバノン空気が生産され、国外に住んでいるレバノン人向けに輸出された。この件について<em>Stuff Lebanese People Like</em>や<em>Rambling of a Lebanese Hopeful</em>のブロガーたちがすぐさま反応し、反響の様子を伝えている。</p>
<p><img src="http://stufflebaneselike.files.wordpress.com/2008/03/hawalebnan.jpg" alt="canned air, hawa lebnan, air from lebanon" height="230" width="142" /></p>
<p><em><a href="http://stufflebaneselike.wordpress.com/2008/03/21/selling-air/">Tri-Klop</a></em>は&#8221;Hawa Lebnan&#8221;(レバノンの空気)缶の宣伝用ビデオ・クリップを掲示し、このように書いている：</p>
<blockquote><p>レバノン人はとにかくなんでも商売にするのが好きだ。レバノン人は自分達が古代フェニキアの海上商人と繋がりがあると信じていたい。だから彼らは、彼らの主な娯楽 ー 「空気を食べる」こと（レバノン語を話す人なら分かるだじゃれ）ー　以外に、空気を売ることも好きなんだ。レバノン人はレバノンの空気 ー&#8221;Hawa Lebnan&#8221;ーを缶詰にして輸出することに成功した。缶にはレバノン経済産業省のスタンプが押してある。</p></blockquote>
<p>これに対して<em><a href="http://rambleb.blogspot.com/2008/03/no-joke-selling-lebanese-air.html">Antoun</a></em>は、レバノン人も他の国の人々と同じ程度に勤勉で商売熱心なだけだと言う：</p>
<blockquote><p>ある時、eBayに詳しい友達が、中国人は本当に何でも売る、値段さえ合えば「自分の母親でさえも」売る、と言っていた。<br />
ここで私が言いたいのは、レバノン人も他の国の人々と比べて同じ程度に勤勉で商売熱心なだけだということ。しかし、レバノン人と中国人が違うのは、中国人は実際に売買の約束を守るということだ。あるいは、少なくともお金を払った分のものは手に入る。その点、レバノンの商人はあらゆる手を使って客をだし抜き、裏をかき、負かし,　最後には自分が有利な立場に立つ。しかもそれでいて、客には信じられくらい良い買い物をしたと思わせてしまう。</p>
<p>話題のテーマ：缶詰レバノン空気、あるいはHawa Lebnan。考案したのは変わり者の女性、Rasha Najjarさん。彼女によると、この商品を作った動機は、商売上の戦略ではなく、むしろ強く愛国主義的なものだという。
</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/04/08/324/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>イスラエル：ヤッファ住民、企業欲に抗議</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/03/31/316/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/03/31/316/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 Mar 2008 14:51:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[イスラエル]]></category>
		<category><![CDATA[エスニシティー]]></category>
		<category><![CDATA[ラウンドアップ]]></category>
		<category><![CDATA[中東・北アフリカ]]></category>
		<category><![CDATA[抗議]]></category>
		<category><![CDATA[産業]]></category>
		<category><![CDATA[経済]]></category>
		<category><![CDATA[英語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/2008/03/31/316/</guid>
		<description><![CDATA[原文作者：Maya Norton  &#183; 翻訳： Hanako Tokita &#183;  原文を見る 
OccupiedのYuditは、イスラエル・ヤッファでの「土地の日」について書いている：「ヤッファでは、公営住宅会社や自治体との密接な協力で下、大金により実行されている民族浄化に反対し、1000人以上が行進した&#8230;ヤッファの人びとは、女性、男性、そして子供たちが一緒になり、市の将来、彼ら自身の将来のために行進した。」
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/maya-norton/">Maya Norton</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/03/30/israel-yafo-residents-protest-corporate-greed/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p><em><a href="http://yuditilany.blogspot.com/2008/03/land-day-in-jaffa-yom-el-ard-yomhadama.html">Occupied</a></em>のYuditは、イスラエル・ヤッファでの「土地の日」について書いている：「ヤッファでは、公営住宅会社や自治体との密接な協力で下、大金により実行されている民族浄化に反対し、1000人以上が行進した&#8230;ヤッファの人びとは、女性、男性、そして子供たちが一緒になり、市の将来、彼ら自身の将来のために行進した。」</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/03/31/316/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>バルバドス、ベネズエラ：ペトロ・カリベ</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/03/10/281/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/03/10/281/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Mar 2008 12:46:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[エネルギー]]></category>
		<category><![CDATA[サイバーアクティビズム]]></category>
		<category><![CDATA[トリニダード・トバゴ]]></category>
		<category><![CDATA[バハマ]]></category>
		<category><![CDATA[バルバドス]]></category>
		<category><![CDATA[ビジネス]]></category>
		<category><![CDATA[ベネズエラ]]></category>
		<category><![CDATA[ラウンドアップ]]></category>
		<category><![CDATA[南北アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[国際関係]]></category>
		<category><![CDATA[政治]]></category>
		<category><![CDATA[産業]]></category>
		<category><![CDATA[経済]]></category>
		<category><![CDATA[金融]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/2008/03/10/281/</guid>
		<description><![CDATA[原文作者：Janine Mendes-Franco  &#183; 翻訳： Hanako Tokita &#183;  原文を見る 
「このブログで何度もこの質問をしてきた。”チャベスはペトロ・カリベで何を得るのか？”」とバルバドスのブロガーNotes From The Marginは書いている。「ありがたいことに、他にも同じ疑問を問うている人たちがいるようだ。」　（英語）
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/janine-mendes-franco/">Janine Mendes-Franco</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/03/10/barbados-venezuela-petro-caribe-2/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>「このブログで何度もこの質問をしてきた。”チャベスはペトロ・カリベで何を得るのか？”」とバルバドスのブロガー<em><a href="http://notesfromthemargin.wordpress.com/2008/03/09/a-glimmer-of-hope-as-enthusiasm-for-petro-caribe-dims/">Notes From The Margin</a></em>は書いている。「ありがたいことに、他にも同じ疑問を問うている人たちがいるようだ。」　（英語）</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/03/10/281/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ベネズエラ：PDVSA収益減</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/02/23/258/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/02/23/258/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Feb 2008 15:07:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[エネルギー]]></category>
		<category><![CDATA[スペイン語]]></category>
		<category><![CDATA[ベネズエラ]]></category>
		<category><![CDATA[ラウンドアップ]]></category>
		<category><![CDATA[南北アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[産業]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/2008/02/23/258/</guid>
		<description><![CDATA[原文作者：Eduardo Avila  &#183; 翻訳： Hanako Tokita &#183;  原文を見る 
ベネズエラのブログOtra Expresión [es] は、この1年で国営石油公社 (PDVSA) の収益が減少したと書いている。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/eduardo-avila/">Eduardo Avila</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/02/22/venezuela-falling-profits-for-pdvsa/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>ベネズエラのブログOtra Expresión [es] は、<a href="http://otraexpresion.com/2008/02/21/caen-ganancias-de-pdvsa">この1年で国営石油公社 (PDVSA) の収益が減少した</a>と書いている。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/02/23/258/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>セルビア：喫煙者の天国</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/02/07/231/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/02/07/231/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Feb 2008 02:57:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[セルビア]]></category>
		<category><![CDATA[セルビア語]]></category>
		<category><![CDATA[健康]]></category>
		<category><![CDATA[旅行]]></category>
		<category><![CDATA[東・中央ヨーロッパ]]></category>
		<category><![CDATA[産業]]></category>
		<category><![CDATA[経済]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/2008/02/07/231/</guid>
		<description><![CDATA[1月31日は、セルビアの全国禁煙デーだったが、あるセルビア人ブロガーが書いているように、「セルビアは喫煙者の天国、黄金郷」である。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/sinisa-boljanovic/">Sinisa Boljanovic</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/02/01/serbia-smokers-paradise/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>1月31日は、セルビアの全国禁煙デーだったが、あるセルビア人ブロガーが書いているように、「セルビアは喫煙者の天国、黄金郷」である。</p>
<p>以下は、<em>Predator</em>が掲載した<a href="http://predator.mojblog.co.yu/p-srbija-raj-i-eldoraldo-za-puscarona268e-/123829.html">1月29日のエントリー</a>だ：</p>
<blockquote><p>
合法毒殺者がセルビアの市、村、広場を支配している。セルビアほど大きな喫煙者のメッカ、黄金郷、天国はない。皆そこら中で吸っている[&#8230;]。ベオグラードではパン屋、肉屋、お菓子屋、病院、オフィス、官舎でたばこを吸っている人たちを毎日見る。もちろん、その様な場所には形式の「禁煙」の張り紙がしてある。</p>
<p>大晦日に、パン屋で職人が店の中5分の休憩中にたばこを吸っているのを見た。彼はたばこに火を付けて、生地のミキサーに灰を散らした。それで彼が何をしたと思う？たばこの吸殻を床に捨ててピザの生地を捏ねにいったんだ。</p>
<p>ベオグラードでは、同様のケースが毎日たくさんある。反応はない。皆黙っていて、彼らを喫煙者たちが毒しているのを見ていない振りをしている。</p>
<p>あるセルビア人が正月のためにアメリカからベオグラードに久しぶりに帰ってきた。彼にセルビアの印象を聞いてみた。うーん、困ったもんだ。彼はベオグラードの街角でこんなに多くの人がたばこを吸い、いたるところに吸殻を捨てているのを見てショックを受けていた。彼は、セルビアの首都の街角でこんなにたくさんのごみや、ビニール袋、紙くず、紙箱を見たことはなかったと言っていた。 […]</p></blockquote>
<p><em><a href="http://www.blagostanje.com/duvanska-industrija-srbije-spoljnotrgovinski-deficit-od-75-miliona-eura/">Nikola Tosic</a></em>は数ヵ月前、彼のブログの中で禁煙による経済と健康への影響を分析していた：</p>
<blockquote><p>セルビアのたばこ業界はいろいろな意味で社会を悩ませる悪循環の重要な一因である。</p>
<p>政府はまず、製品の品質を改善し製造業者の条件に合う値段にするためにたばこの生産を支援する。たばこの需要は高く、国内生産は十分ではない。これが、納税者の一つめの出費だ。政府は私たちのお金を使って、たばこ製造業者を満足させるためにたばこの価格を操作している。</p>
<p>次はフィリップ・モリスやブリティッシュ・アメリカン・タバコのようなタバコ製造会社だ。彼らの商売が悪くなると従業員を解雇して政府を脅しにかかる。</p>
<p>3つ目はたばこの需要だ。セルビアの喫煙率は世界でも最高位だ。[…]</p>
<p>4つ目は医療費である。国家予算に一番の負担をかけている。喫煙者は他の人よりももっと予算を使っている。なぜなら、彼らが病院での治療が非常に高いがんや心臓疾患などを患いやすからだ。 […]
</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/02/07/231/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>エジプト：中国製品</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/01/13/195/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/01/13/195/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 12:51:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[アラビア語]]></category>
		<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[エジプト]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[中東・北アフリカ]]></category>
		<category><![CDATA[人道]]></category>
		<category><![CDATA[労働]]></category>
		<category><![CDATA[旅行]]></category>
		<category><![CDATA[産業]]></category>
		<category><![CDATA[経済]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/2008/01/13/195/</guid>
		<description><![CDATA[世界で最大の経済大国のひとつである中華人民共和国の経済についてご存じだと思う。中国が平均年間10パーセントというGDP成長率を遂げるなか、エジプトの店で中国製品を普通にみかけるようになった。興味深いことに、中国人は店以外でも自分たちの製品を売るのに人には頼らないということだ。しばしば、人びとの家に商品を売ろうとする中国人のセールスマン...いや...セールスウーマンがやって来てくる。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/tarek-amr/">Tarek Amr</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/01/10/egypt-chinese-goods/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>世界で最大の経済大国のひとつである中華人民共和国の経済についてご存じだと思う。中国が平均年間10パーセントというGDP成長率を遂げるなか、エジプトの店で中国製品を普通にみかけるようになった。興味深いことに、中国人は店以外でも自分たちの製品を売るのに人には頼らないということだ。しばしば、人びとの家に商品を売ろうとする中国人のセールスマン&#8230;いや&#8230;セールスウーマンがやって来てくる。</p>
<p><a href="http://tayarawara2.blogspot.com/">Tayara Waraa</a> - Kite は、そんな<a href="http://tayarawara2.blogspot.com/2007/12/blog-post.html">中国人セールスウーマンのひとりにかかわる彼女の経験</a>についてのエントリーを書いている。</p>
<blockquote>
<p class="arabic" lang="ar"> طرقات على الباب<br />
تقول لى بلغة عربية مكسرة : تشترى هاجة صينى؟<br />
أقول لها فى العادة شكراً وأغلق الباب فوراً..لكننى فى هذه المرة كان بيتى عامراً بالبشر فقلت لها : تفضلى<br />
وتفضلت<br />
ووضعت البؤجة التى تحملها على الأرض وبدأت تعرض ما معها.. مفارش..ملابس..أدوات زينة<br />
كنت أنظر لها وفى داخلى أسئلة<br />
ليست عما تبيعه فهو معروف منذ بدأ الصينيون فى غزو البلد بأنفسهم وليس فقط عن طريق التصدير لنا..ولكن عما دفعها لهذا العمل الشاق..وتحمل الغربة فى سبيله..وهذه الحقيبة التى تحملها على ظهرها كوزر أو سنام جمل..وعن غايتها وهدفها وحلمها وفتى أحلامها القصير<br />
:)</p>
</blockquote>
<div class="translation">ドアがノックされる。<br />
彼女はつたないアラビア語でこう言った：「中国製のもの買いたい？」<br />
普通なら「いいえ、結構」と言ってドア閉めるところだ&#8230;だけど今回は家に人がたくさんいたので、彼女に中に入るように言った。彼女は持っていたバッグを床に置き、私に商品を見せ始めた。テーブルクロス、服や化粧品。私は、たくさんの疑問を抱きながら彼女を見ていた。<br />
彼女が売っていたものについてではない。というのも、彼らは私たちに製品を輸出するだけではなくて、彼ら自身がやって来てこの国に入り込んできたのだから。でも、何が彼女にらくだのこぶのようなバックパックを背負って母国からやって来て、こんな大変な仕事をさせているのか。私は彼女の目的や夢、そして背の低い理想の男性について考えていた　:)</div>
<p>そして、彼女は続ける。</p>
<blockquote><p class="arabic" lang="ar"> يعجبنى هؤلاء القوم رغم اختلافى مع نهجهم القاضى بإنتاج درجات جودة مختلفة لكل السلع بدءاً من الصفر وتلك الدرجة ..درجة الصفر ..هى التى يقومون بالتصدير لنا من خلالها..وينتابنى دوماً عندما<br />
أرى تلك العيون الضيقة المسحوبة أننى أواجه جيشاً من النمل..المنظم..الذى يمكنه أن ينخر فى عظام أى شىء ويحيله فى لحظة إلى هشي</p>
</blockquote>
<div class="translation">私は、そういう人びとには関心させられる。ゼロから始まって様々な品質の商品を扱う&#8230;そしてそれはあまりにも低品質なために私たちに輸出するという彼らのやり方には賛成しないのだが。あの細い目を見ると、何でもする組織された蟻の大群に向き合ってい感じがいつもする。</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/01/13/195/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
