翻訳: Hanako Tokita
· 7:24 am
· 南北アメリカ

1970年代、独裁政権、また特定の都市や地域ではアナスタシオ・ソモサ政権の終わりを告げる「自由の地(Territorio Liberado)」という言葉が生まれた。最近では、現地のLinuxやオープンソースの団体が新しい自由について話している。制限付きライセンスや破格の費用なしで自分たちのソフトウェアや技術を作り上げ開発する自由だ。
0 コメント · この記事を読む »
翻訳: GV Linuga日本語チーム 共訳
· 6:57 am
· サハラ以南アフリカ · 中東・北アフリカ · 南北アメリカ · 東アジア · 東・中央ヨーロッパ

スーダンの大統領、オマール・ハッサン・アル・バシールを複数のジェノサイド、戦争犯罪、人道に対する罪で起訴するという国際刑事裁判所(ICC)の最近の勧告に対し、世界中のブロガーが反応を示している。
0 コメント · この記事を読む »
SLHは、彼の「Facebook友だち」に送った手紙を共有し、Facebookとは永遠に決別し、「現実の世界に復帰する」という決断について説明している。
#
翻訳: Hanako Tokita
· 3:47 am
· 東アジア

従来のテレビ放送の終わりが近づいている。テレビ局によるビかつてのビデオ制作や編集の独占も終わり、カメラとコンピュータさえあれば誰もがビデオを制作しネットに上げることができるYouTubeの時代がやって来た。マスメディアの根本を揺るがす変化が訪れようとしている。
0 コメント · この記事を読む »
翻訳: Hanako Tokita
· 1:41 pm
· 中東・北アフリカ
Adnan Gharabiya(34)は、イスラエル南部ラマト・ホバブの近くにあるベドウィンコミュニティーWadi al-Na’amに住んでいる。そこは電気や水道が通っていない。Gharabiyaは博士論文を書きながら、イスラエルの中でも最も貧しく無視されているベドウィンの若者の間でインスタントメッセージ(IM)のアプリケーションが非常に人気がることを発見した。女の子たちは文化的禁制を擦り抜け、男の子と話をしていること、さらには恋をしていることすら知られるなくてすむため、IMを非常に便利だと感じている。
0 コメント · この記事を読む »
翻訳: Hanako Tokita
· 3:17 pm
· 東アジア
日本の三大新聞社である、日経、朝日、読売が1月31日に「あらたにす」と呼ばれるオンラインニュースポータルサイトを立ち上げた。このサイトに対するブロガーの反応を紹介する。
0 コメント · この記事を読む »
翻訳: Hanako Tokita
· 2:05 pm
· 東アジア
グローバル通信の観点から見ると、世界はインターネットにつながっている人びととそうでない人びとのふたつのグループに分かれているといえるだろう。このふたつの世界の間にある「キャズム」が、 先週Uncategorizable Blogのessaが投稿したエントリーのテーマだった。ネットにつながっていない人びとをネットユーザーの世界はどう見ているのか、essa は問うている。
0 コメント · この記事を読む »
(ショートリンク)今から25年前の1983年1月1日、インターネットはTCP/IPを使ったネットワークとして正式に定義された。André Lemos [ポルトガル語]はFTPからWeb2.0まで、インターネットの様々な変化に関するニュースやコメントへのリンクを投稿している。「ウェブが誰にでも公平で協力的なものであり続けますように!」(ポルトガル語)
#
翻訳: Hanako Tokita
· 1:06 am
· 東アジア
日本では、政府による最近のインターネット規制に向けての動きに続き、他のオンライン通信分野規制についての計画も着々と進んでいる。12月10日、日本政府は携帯電話会社のNTTドコモ、KDDI、ソフトバンク、ウィルコムに対し、未成年に有害なウェブコンテンツを厳しくフィルタリングするよう要請した。ここでは経済専門家でブロガーの池田信夫氏の見解を紹介する。
0 コメント · この記事を読む »
モザンビーク:食糧危機と向き合う創造力...
-
Istoé mandarim ou é só impressão minha? lol :D :D :D...
もっと読む »