<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices 日本語 &#187; スポーツ</title>
	<atom:link href="http://jp.globalvoicesonline.org/category/topics/sport/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jp.globalvoicesonline.org</link>
	<description>The world is talking. Are you listening?</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Nov 2009 03:34:59 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>ドミニカ共和国：WBCでオランダに敗北</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/03/16/695/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/03/16/695/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Mar 2009 14:17:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[アルバ]]></category>
		<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[オランダ]]></category>
		<category><![CDATA[キュラソー島]]></category>
		<category><![CDATA[スペイン語]]></category>
		<category><![CDATA[スポーツ]]></category>
		<category><![CDATA[ドミニカ共和国]]></category>
		<category><![CDATA[南北アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[西ヨーロッパ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/?p=695</guid>
		<description><![CDATA[第2回ワールド・ベースボール・クラシック（WBC）の予選が世界4か所で行われた。この野球の国際トーナメントには、メジャーリーグの選手が、米国、キューバ、ドミニカ共和国など、伝統的な野球の強豪国を代表して出場している。今年、ドミニカ共和国代表チームは、選手名簿にはプロのオールスター選手が名をつらね、優勝候補チームのひとつだった。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://globalvoicesonline.org/author/eduardo-avila/">Eduardo Avila</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/03/11/dominican-republic-upset-at-world-baseball-classic-by-dutch-team/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>第2回<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/2009_%E3%83%AF%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%89%E3%83%BB%E3%83%99%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%83%9C%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%82%AF%E3%83%A9%E3%82%B7%E3%83%83%E3%82%AF">ワールド・ベースボール・クラシック（WBC）</a>の予選が世界4か所で行われた。この野球の国際トーナメントには、メジャーリーグの選手が、米国、キューバ、ドミニカ共和国など、伝統的な野球の強豪国を代表して出場している。今年、ドミニカ共和国代表チームは、選手名簿にはプロのオールスター選手が名を連ね、優勝候補チームのひとつだった。</p>
<div id="attachment_61177" class="wp-caption aligncenter" style="width: 410px"><a href="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/03/ortiz.jpg"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2009/03/ortiz.jpg" alt="Photo of Dominican slugger David Ortiz taken by James W Carras and used with permission. http://www.flickr.com/photos/rsnlaud/" title="ortiz" width="400" height="247" class="size-full wp-image-61177" /></a><p class="wp-caption-text">ドミニカの強打者デイヴィッド・オルティス　写真： James W Carrasの許可のもと使用 . http://www.flickr.com/photos/rsnlaud/</p></div>
<p>トーナメントには、<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%87%8E%E7%90%83%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%80%E4%BB%A3%E8%A1%A8">オランダ</a>の様に野球の歴史が浅い国も出場している。アルバ、オランダ領アンティル、そしてキュラソー島など他の領土からも選手を集めたこのチームにいるのは、たった1人の現役メジャーリーガー、数人のもうプレーしていない選手、そしてほとんど経験のない若い選手だ。</p>
<p>不釣り合いなミスマッチとなるすべての要因があった。しかし、オランダチームは1回目の対戦で3-2と予想外の勝利をおさめた。ドミニカ共和国にとってトーナメント生き残りをかけた重要な試合で、オランダチームは逆転勝利をおさめてドミニカチームをトーナメントから敗退させ、その過程でファンを愕然とさせた。TwitterユーザーのTrompetaは、<a href="http://http://twitter.com/trompeta/statuses/1310372169">全国のムードを一言にまとめて</a>：</p>
<blockquote><p>Me imagino que toa la bandera dominicana tan a medio palo hoy…</p></blockquote>
<div class="translation">ドミニカの国旗が半旗になるのが目に浮かぶよ&#8230;</div>
<p><em>Duarte 101</em>のJoan Guerreroは、期待の高かった試合中の街の様子をその場から<a href="http://duarte101.com/2009/03/11/reacciones-del-colmadon/">伝えた</a>：</p>
<blockquote><p>Perdimos. No somos dignos de decir comentarios sobre este Clásico Mundial que, desde el principio, se encontraron todas las debilidades del mundo para que nuestro equipo pasara al menos, su tercer y último juego, en una derrota que le está doliendo a más de 10 millones de dominicanos en estos momentos. Sin embargo, los colmadones —sin importar la crisis— estuvieron repletos de fanáticos a la espera de que el equipo dominicano hiciera su mejor esfuerzo.</p></blockquote>
<div class="translation">負けた。私たちは、始めから、３戦目と最終戦でドミニカチームの弱点が露呈した今回のWBCについてコメントするにも値しない。この敗北は、今、1000万人以上のドミニカ国民を悲しませている。でも、バーやレストランは、&#8212;経済危機とは関係なく&#8212;ドミニカチームが全力を尽くしてくれることを期待したファンで埋め尽くされていた。</div>
<p>しかし、結果はドミニカのファンが全く予想していなかったもので、彼らは次回のWBCを待つか、または全く別のスポーツに挑戦するかしかない。</p>
<blockquote><p>Como decía una amistad, durante la noche de hoy: «mejor nos pongamos a jugar fútbol, de ahora en adelante. A ver si les ganamos a los holandeses»</p></blockquote>
<div class="translation">
今夜、友人が言っていた様に：「これからはサッカーをするのが一番良い。オランダをやっつけられるかやってみよう。」</div>
<p>一部のブロガーや野球ファンは、なぜドミニカチームがこの様な負け方をしたのか分析している。<em>Dominicana en el Mundo</em>のLuis Corcinoは、両サイドのモチベーションに<a href="http://lcorcino.blogspot.com/2009/03/clasico-mundial-de-beisbol-perdio.html">大きな違いを見ている</a>：</p>
<blockquote><p>Para un jugador dominicano, jugar en este encuentro no les aporta nada en terminos económicos, excepto el amor a la patria, encima de eso se consideraron superiores; los holandeses por su lado, querian demostrar que podian con un rival como el domincano, se armaron de valor y ahi esta el resultado.</p>
<p>Los holandeses estaban mas motivados!!</p></blockquote>
<div class="translation">ドミニカ選手にとっては、このトーナメントでプレーしても、愛国心以外に経済的にはなにも得るものはないし、その上彼らは自分たちの方が優れていると思っていた。オランダは、ドミニカチームのようなライバル相手にも戦えることを見せたかった。彼らは勇気を武器にしていた。そして、この結果だ。</p>
<p>オランダの方がモチベーションが高かったんだ！！</p></div>
<p>次のラウンドは、各組で勝ち進んだ8チームで行われる。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2009/03/16/695/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>アルゼンチン：マラドーナ、代表チーム監督に</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/11/13/456/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/11/13/456/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Nov 2008 05:15:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[アルゼンチン]]></category>
		<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[スペイン語]]></category>
		<category><![CDATA[スポーツ]]></category>
		<category><![CDATA[南北アメリカ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/?p=456</guid>
		<description><![CDATA[ディエゴ・マラードナは世界で一番有名なアルゼンチン人にちがいない。そして、彼がすることはなんでもニュースになる。そして、彼がサッカーのアルゼンチンのサッカー代表チームの次期監督に指名されるとなれば、それはもっと良いネタになる。彼の監督就任に、アルゼンチンの人びとはどう反応しているのだろうか。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://globalvoicesonline.org/author/jorge-gobbi/">Jorge Gobbi</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/10/30/argentina-diego-maradona-named-new-coach-of-national-team/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p><center><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/maradona.jpg"/></center></p>
<p><center><small>写真：<a href="http://flickr.com/photos/retazos/2402203508/in/photostream/">JMRobledo</a> 　クリエイティブ・コモンズライセンスにより使用　<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/deed.en">BY-NC-SA</a></small></center></p>
<p>アルゼンチン人が世界を旅する時、地元の人びとの会話の中で、いつも出てくる名前がある&#8212;&#8212;マラドーナだ。<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%87%E3%82%A3%E3%82%A8%E3%82%B4%E3%83%BB%E3%83%9E%E3%83%A9%E3%83%89%E3%83%BC%E3%83%8A">ディエゴ・マラードナ</a>は世界で一番有名なアルゼンチン人にちがいない。そして、彼がすることは何でもニュースになる。そして、彼がサッカーのアルゼンチンのサッカー代表チームの次期監督に指名されるとなれば、それはもっと良いネタになる。結果がさえなかったアルフィオ・バシーレが辞任した後、アルゼンチンサッカー協会が数名の候補者の中から選抜するのに時間がかかったために、多くの人びとがやきもきしていた。多くのアルゼンチン人にとって、この偉大なサッカー選手が監督としてどこまで通用し、はたして<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/2010_FIFA%E3%83%AF%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%89%E3%82%AB%E3%83%83%E3%83%97">2010年ワールドカップ</a>の出場権を手に入れることができるのか気になるところだ。</p>
<p><em>E-Blog </em>[スペイン語/es]では、Leandro Zanoniがこの決定の肩を持ち、<a href="http://eblog.com.ar/4979/el-gran-dt">こう言っている</a>：</p>
<blockquote><p>    La Asociación del Fútbol Argentino (AFA) hizo justicia con la historia. Nadie hoy por hoy merece el puesto más que Diego…Grondona se dio cuenta de que hoy la selección necesita otra cosa, un golpe de timón, un motivador y un líder a quien respetar y no tanto título local acumulado.</p></blockquote>
<div class="translation">
アルゼンチンサッカー協会（スペイン語でAFAと省略される）は、正当なやりかたで歴史を塗りかえた。現在、ディエゴ以外にふさわしい人はいない。グロンドナ（AFA会長）は、代表チームには何かが必要だと気がついたんだ。主導権を取ることができる、意欲の火付け役、多くの地元タイトルを勝ち取ったというよりも、尊敬されるリーダーが必要だということを。</div>
<p><em>World Cup Blog</em>も、英語でマラドーナを<a href="http://www.worldcupblog.org/world-football/in-defence-of-diego-maradona.html">擁護している</a>。</p>
<p>その一方で、<em>BlogBis</em> [es]はマラドーナを雇うことを批判し、他にもっと良い候補者がいたと<a href="http://blogbis.blogspot.com/2008/10/seleccin-nacional-reflejo-de-la.html">言っている</a>：</p>
<blockquote><p>    Sobran entrenadores capacitados y profesionales en el país. Pero no se opta por primar la profesionalidad ni la capacidad sino por conceptos tales como “pasión por la camiseta”, “dá ánimos a los jugadores”, etc”… Como jugador hizo historia pero como entrenador ha sido lamentable. Pero sus antecedentes no valen aquí. La adoración endiosada es lo que ha ganado</p></blockquote>
<div class="translation">アルゼンチンには熟達したプロの監督が有り余るほどいる。協会はプロ意識や能力ではなく、「ユニフォームへの情熱」、「選手にやる気を起こさせる」といった考えを重視している。彼は選手としては歴史を作ったけど、監督としては惨めだった。でも、ここでは彼の記録は問題ではない。神のような崇拝が勝ったのだ。</div>
<p>この話題については、<a href="http://gantmanblog.com/apuntes-sobre-maradona-y-la-seleccion_993/">Marcelo Gantman</a> [es]、<a href="http://hjorgev.wordpress.com/2008/10/30/%c2%bfmaradona-para-presidente/">Cuaderno Contable</a> [es]、<a href="http://secciondeportiva.com/2008/10/nadie-sabe-de-la-seleccion-como-maradona/">Selección Deportiva</a> [es]、<a href="http://empresasencrisis.blogspot.com/2008/10/maradona-opio-para-el-pueblo.html">Empresas Contables </a>[es]でも別の意見を見ることができる。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/11/13/456/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>中国：オリンピックへの侮辱を監視</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/07/22/407/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/07/22/407/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 06:00:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[サイバーアクティビズム]]></category>
		<category><![CDATA[スポーツ]]></category>
		<category><![CDATA[ラウンドアップ]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[中国語]]></category>
		<category><![CDATA[人権]]></category>
		<category><![CDATA[国際関係]]></category>
		<category><![CDATA[東アジア]]></category>
		<category><![CDATA[言論の自由]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/?p=407</guid>
		<description><![CDATA[原文作者：Oiwan Lam  &#183; 翻訳： Hanako Tokita &#183;  原文を見る 
Anti-CNNは、北京オリンピックを侮辱した画像を作成している海外組織の監視を始めた。スウェーデンの青年赤十字が目をつけられている。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/oiwan">Oiwan Lam</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/07/22/china-insulting-olympics/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p><em>Anti-CNN</em>は、<a href="http://www.anti-cnn.com/forum/cn/thread-80836-1-1.html">北京オリンピックを侮辱した画像</a>を作成している海外組織の監視を始めた。スウェーデンの青年赤十字が目をつけられている。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/07/22/407/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pangea Day(パンゲアデー):５月１０日、ビデオで世界を変える</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/05/03/345/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/05/03/345/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 May 2008 03:31:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Yuka O. Miller</dc:creator>
				<category><![CDATA[CSR]]></category>
		<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[エジプト]]></category>
		<category><![CDATA[グルジア]]></category>
		<category><![CDATA[サイバーアクティビズム]]></category>
		<category><![CDATA[スペイン]]></category>
		<category><![CDATA[スポーツ]]></category>
		<category><![CDATA[スリナム]]></category>
		<category><![CDATA[セントヘレナ]]></category>
		<category><![CDATA[ニカラグア]]></category>
		<category><![CDATA[ネパール]]></category>
		<category><![CDATA[メディア]]></category>
		<category><![CDATA[モーリタニア]]></category>
		<category><![CDATA[ヨルダン]]></category>
		<category><![CDATA[人権]]></category>
		<category><![CDATA[国際連合]]></category>
		<category><![CDATA[意見]]></category>
		<category><![CDATA[抗議]]></category>
		<category><![CDATA[旅行]]></category>
		<category><![CDATA[歴史]]></category>
		<category><![CDATA[農業]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[食]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/?p=345</guid>
		<description><![CDATA[２００８年５月１０日グリニッチ標準時間１８時、４時間におよぶイベントにて２４作品のムービーが紹介される。今回のパンゲアデーのイベントの特色だが、ある目的をもとにイベントの模様をインターネット、テレビ、携帯電話を通して世界の6ヶ所から７ヶ国語で世界中に放送するという点。その目的とは、お互いの違いよりも、お互いを知り、その共通点にフォーカスを置いて共に世界平和に向けて取り組もうとすること。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/juliana-rincon-parra/">Juliana Rincón Parra</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/yuka-miller/'>Yuka O. Miller</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/04/26/pangeaday-videos-to-change-the-world-on-may-10th/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p><img class="alignleft" src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/04/thumb_new-pangea-logojpg.gif" alt="" />２００８年５月１０日グリニッチ標準時間１８時、４時間におよぶイベントにて２４作品のムービーが紹介される。今回の<a href="http://www.pangeaday.org/index.php">パンゲアデー</a>のイベントの特色だが、ある目的をもとにイベントの模様をインターネット、テレビ、携帯電話を通して世界の6ヶ所から７ヶ国語で世界中に放送するという点。その目的とは、お互いの違いよりも、お互いを知り、その共通点にフォーカスを置いて共に世界平和に向けて取り組もうとすること。この構想のもととなったのはエジプト人フィルム制作者<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jehane_Noujaim">Jehane Noujaim</a>の願い。<a href="http://www.ted.com/">TED</a> Prizeの受賞者として100,000U.S.ドルの賞金に加え、その願いが実現されることとなった。パンゲアデーは世界に変化をもたらし、映像を通して世界中の人々がひとつになれる日とされたのである。<a href="http://www.pangeaday.org/?vid=2">彼女の２００６年授賞式でのスピーチはこちら</a>。</p>
<p>パンゲアデーは人々をつなげる日ということから、一般からのビデオ作品を応募。<a href="http://www.youtube.com/group/pangeaday">パンゲアデーのビデオチャンネル</a>では<a href="http://www.youtube.com/groups_videos?name=pangeaday">寄せられた1037の作品</a>を見ることができる。</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="355" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="wmode" value="transparent" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/Pl3xHIsvF9o&amp;hl=en" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="355" src="http://www.youtube.com/v/Pl3xHIsvF9o&amp;hl=en" wmode="transparent"></embed></object></p>
<p>たとえば、タンザニア在住の美術専攻の学生が自身の日々の生活とホームレスの子供達に美術を教えたいという思いを語るこのビデオ。<a href="http://www.youtube.com/user/jamesstephenbrown">jamesstephenbrown</a>による<a href="http://www.youtube.com/watch?v=JNChMQbyk28">the story of Chado </a>。</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="355" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="wmode" value="transparent" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/JNChMQbyk28&amp;hl=en" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="355" src="http://www.youtube.com/v/JNChMQbyk28&amp;hl=en" wmode="transparent"></embed></object></p>
<p><a href="http://www.pangeaday.org/index.php">パンゲアデー</a>の企画運営もまたすごい。カイロ、キガリ、ロスアンゼルス、ムンバイ、リオデジャネイロから映像、ライブ音楽、ゲストスピーカーが集まって世界を感動させる。映画は１００カ国から寄せられた2万5千作品から選抜された。選ばれた作品は感動、変革を与え、他者の目から見た世界を体験できるといった共通した特色を持つ。ミュージシャンで活動家の<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bob_Geldof">ボブ・ゲルドフ</a>、CNNの<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Christiane_Amanpour">Christiane Amanpour</a>、<a href="http://www.hypernovamusic.com/">イランのロックグループHypernova</a>に加え、<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Queen_Noor_of_Jordan">ヨルダンのノア女王</a>もスピーカーとして参加予定。これら会場での集いとは別に、世界各地では知人・友人のグループ単位で公開登録してイベントを盛り上げることも可能。あなたの街の<a href="http://www.pangeaday.org/attend_map.php">公開参加イベントにも参加</a>でき、また<a href="http://www.pangeaday.org/hostEvent.php">自らイベントを主催</a>することもできます。</p>
<p>しかし4時間共に時間を過ごすというだけがパンゲア・デイの目的ではなく、人々を感動させ、語り合いや変化をもたらすことにある。見るだけでなく参加をすることもできる。パートナー組織であるNokiaがビデオカメラ付き携帯電話を提供し、世界各地の様々な地域にいる映画製作を志す人々、たとえば農村地域、難民キャンプ、映画学校などにいる人々もそれぞれのストーリーを表現することができるというわけだ。Nokiaの携帯 N95 8GBの獲得目指して自分で撮影した映像をアップロードすることも。インドにあるミャンマー難民キャンプの子供達の笑い声、アフガニスタンにあるイラン難民は希望についてどう考えるかなどを記録したり、バンガロールのあるインド人はバンヤンの木の伐採と新しい木を植える様子を撮影したりなど。<a href="http://ovi.com/pangeaday/?utm_source=pangeaorg&amp;utm_medium=link&amp;utm_campaign=pangeaday">これら、またその他のビデオ</a>はこちらのページで。</p>
<p>こうして様々なかたちでの参加が可能。ぜひこの機会をお見逃しなく。それから周りの人にも知らせよう。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/05/03/345/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>中国：テロ攻撃？</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/03/17/292/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/03/17/292/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Mar 2008 08:35:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[スポーツ]]></category>
		<category><![CDATA[ラウンドアップ]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[戦争・紛争]]></category>
		<category><![CDATA[東アジア]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/2008/03/17/292/</guid>
		<description><![CDATA[原文作者：Oiwan Lam  &#183; 翻訳： Hanako Tokita &#183;  原文を見る 
Opposite End of ChinaのMichaelは、北京オリンピックでのウイグルテロの脅威について報じたニュースについてコメントしている。（英語）
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/oiwan/">Oiwan Lam</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/03/11/china-terrorist-attack/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p><a href="http://china.notspecial.org/archives/2008/03/and_so_it_begin.html">Opposite End of China</a>のMichaelは、北京オリンピックでのウイグルテロの脅威について報じたニュースについてコメントしている。（英語）</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/03/17/292/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>モンゴル：コンピュータゲームイベント</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/02/11/238/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/02/11/238/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Feb 2008 01:53:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[エンターテイメント]]></category>
		<category><![CDATA[スポーツ]]></category>
		<category><![CDATA[テクノロジー]]></category>
		<category><![CDATA[モンゴル]]></category>
		<category><![CDATA[ラウンドアップ]]></category>
		<category><![CDATA[中央アジア・コーカサス]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/2008/02/11/238/</guid>
		<description><![CDATA[原文作者：Adil Nurmakov  &#183; 翻訳： Hanako Tokita &#183;  原文を見る 
Radigan Neuhalfen は、今ではプログラムにEスポーツやビデオゲームが含まれる第2回アジアインドアーゲーム（アジア室内競技大会）でのモンゴルチームの活躍について伝えている。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/adam-kesher/">Adil Nurmakov</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/02/07/mongolia-mongolians-at-electronic-gaming-event/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p><em><a href="http://radiganneuhalfen.blogspot.com/2008/02/mongolian-competitors-in-historic.html">Radigan Neuhalfen</a></em> は、今ではプログラムにEスポーツやビデオゲームが含まれる第2回アジアインドアーゲーム（アジア室内競技大会）でのモンゴルチームの活躍について伝えている。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/02/11/238/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>エジプト：Abu Tarika</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/01/30/224/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/01/30/224/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Jan 2008 13:52:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[アラビア語]]></category>
		<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[エジプト]]></category>
		<category><![CDATA[スポーツ]]></category>
		<category><![CDATA[中東・北アフリカ]]></category>
		<category><![CDATA[写真]]></category>
		<category><![CDATA[言論の自由]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/2008/01/30/224/</guid>
		<description><![CDATA[いつものように、Zeinobiaはエジプト社会でのあらゆる出来事を逃さない。今回は、スポーツに注目し、先日ガーナで開催されたアフリカネイションズカップ2008でのエジプト対スーダンの試合について書いている。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>原文作者：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/eman-abd-al-rahman/">Eman AbdElRahman</a>  &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/01/28/egypt-abu-tarika/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>いつものように、<em><a href="http://egyptianchronicles.blogspot.com/2008/01/thank-you-abu-tarika.html">Zeinobia</a></em>はエジプト社会でのあらゆる出来事を逃さない。今回は、スポーツに注目し、先日ガーナで開催された<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%95%E3%83%AA%E3%82%AB%E3%83%8D%E3%82%A4%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%82%BA%E3%82%AB%E3%83%83%E3%83%972008">アフリカネイションズカップ2008</a>でのエジプト対スーダンの試合について書いている。彼女のエントリーはエジプトが3-0でスーダンに勝利したことではなく、彼のチームが好きか嫌いかに関係なく、ほとんどのエジプト人の心を掴んだアハリの若いプレーヤーAbu Tarikaについてだ。</p>
<p><em>Zeinobia</em>はこう説明する：</p>
<blockquote><p>私たちのお気に入りサッカープレーヤーAbu Tarikaは２つゴールを決めた。最初のゴールの後、彼は下に着ていた何か書いてあるシャツを見せた。これで彼はイエローカードをもらってしまった。何と書いてあったのか？</p>
<p><strong>『ガザに同情しよう』</strong></p></blockquote>
<p style="text-align: center"><img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/01/gaza.PNG" /></p>
<blockquote><p>Abu Tarikaがこのようなことをしたのは、これが初めてではない。あの有名な<a href="http://www.answers.com/Danish%20Cartoon%20crisis">デンマークの風刺画騒動</a>の最中、2006年のアフリカネイションズカップでAbu Tarikaは、「我々は預言者モハメッドのために。PBUH（注：「彼に平安あれ」の意）」という意味の言葉が書かれたシャツを見せて私達を驚かせた。</p></blockquote>
<p style="text-align: center"><img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/01/pbuh.PNG" /></p>
<blockquote><p>
これは、彼が宗教的かそうでないかという話ではなく、彼がどれだけ自分の意見を表現したいかということだ。彼はもう同じことはできないかもしれないが、少なくとも大切なメッセージを2回伝えることができたのだ。</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2008/01/30/224/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ラオス：ボートレース祭</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2007/12/11/146/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2007/12/11/146/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Dec 2007 02:03:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hanako Tokita</dc:creator>
				<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[スポーツ]]></category>
		<category><![CDATA[ビデオ]]></category>
		<category><![CDATA[ラオス]]></category>
		<category><![CDATA[旅行]]></category>
		<category><![CDATA[芸術・文化]]></category>
		<category><![CDATA[食]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/2007/12/11/146/</guid>
		<description><![CDATA[ラオスやその近隣諸国では、ボートレース祭が入安居（いりあんご）の終わりを告げる。Lao VoicesのDarlyは、先日終了したPaskeのボートレース祭のビデオを掲載している。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/'>Hanako Tokita</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/12/04/laos-boat-racing-festival/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>ラオスやその近隣諸国では、ボートレース祭が入安居（いりあんご）の終わりを告げる。Lao VoicesのDarlyは、先日終了した<a href="http://laovoices.com/2007/12/03/pakse-boat-racing-festival-the-battle/">Paskeのボートレース祭のビデオ</a>を掲載している。Paskeは、ラオス南部にあるメコン川の川縁にある都市で、地域の商業中枢地だ。</p>
<p>これはそのひとコマ。</p>
<div><object width="319" height="251"><param name="movie" value="http://www.dailymotion.com/swf/2PxnEFyqsiYudpC8c"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowScriptAccess" value="always"></param><embed src="http://www.dailymotion.com/swf/2PxnEFyqsiYudpC8c" type="application/x-shockwave-flash" width="319" height="251" allowFullScreen="true" allowScriptAccess="always"></embed></object><br /><b><a href="http://www.dailymotion.com/video/x3muh8_pakseboatracing-07_sport">Pakseboatracing -07</a></b><br /><i>Uploaded by <a href="http://www.dailymotion.com/Darly">Darly</a></i></div>
<p>Darlyも（コメント欄に）彼女が子どものころ、どのようにこのビデオにあるような舟に乗り、タイを目指してラオスを出たか書いている。</p>
<p><em>SaoLaoのDJ</em>は、写真を掲載し、祖母の<a href="http://saolao.net/2007/11/20/boun-ok-phansa-for-grand-mama/">ブン・オークパンサ&#8211;入安居の終わり&#8211;の習慣</a>について書いている。</p>
<blockquote><p>おばあちゃんは、ブン・オークパンサのために特になにも大きなことはせず、Paskeのボートレース祭の翌日に地元の寺で食事を提供するという形で50ドルの小さな寄付をしただけだった。私の二人のおばたちは朝の托鉢のためにカオトムを作るのに忙しくしていた。おばあちゃんは足を曲げたままながく座っていられないので、お寺での礼拝には出られなかったが、おばや従兄弟たちが彼女のお供え物の鉢を寺院まできちんと届けた。</p></blockquote>
<p>このカオトムとは、餅米と黒豆で作りバナナの葉に包まれた食べ物だ。<em>Laocuisine.la</em>に<a href="http://laocuisine.la/2007/11/20/khao-thom-for-boun-ok-phansa/">カオトムの作り方</a>が写真付き載っている。</p>
<p>原文：<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/preetam/">Preetam Rai</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2007/12/11/146/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>台湾: ゲーマーの国旗掲揚論争</title>
		<link>http://jp.globalvoicesonline.org/2007/10/24/78/</link>
		<comments>http://jp.globalvoicesonline.org/2007/10/24/78/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Oct 2007 15:56:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kayoko Oyama</dc:creator>
				<category><![CDATA[ウェブログ]]></category>
		<category><![CDATA[エンターテイメント]]></category>
		<category><![CDATA[スポーツ]]></category>
		<category><![CDATA[テクノロジー]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[台湾（中華民国）]]></category>
		<category><![CDATA[国際関係]]></category>
		<category><![CDATA[政治]]></category>
		<category><![CDATA[若者]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jp.globalvoicesonline.org/2007/10/24/78/</guid>
		<description><![CDATA[台湾のeスポーツプレイヤーLiu You-chenは、アメリカのシアトルで行われたWorld Cyber Games（ワールドサイバーゲームズ） (WCG) 2007の表彰式で銅メダルを受け取った際、中華民国旗を突然掲げた。台湾のメディアUnited Daily News（聯合報）は、2人の中国人ゲーマーが警察やイベント主催者達が割って入るほど台湾人参加者達を侮辱し責めたと報じた。
この出来事に対する中国本土のネチズン達の反応を紹介する。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; 翻訳： <a href='http://jp.globalvoicesonline.org/author/kayoko-oyama/'>Kayoko Oyama</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/10/16/taiwan-gamer-flag-controversy/'>原文を見る</a></em> 
<br /><p>台湾の<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A8%E3%83%AC%E3%82%AF%E3%83%88%E3%83%AD%E3%83%8B%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%BB%E3%82%B9%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%84">eスポーツ</a>プレイヤーLiu You-chenは、アメリカのシアトルで行われた<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/World_Cyber_Games">World Cyber Games（ワールドサイバーゲームズ）</a> (WCG) 2007の<a href="http://zonaeuropa.com/200710b.brief.htm#007">表彰式</a>で銅メダルを受け取った際、中華民国旗を<a href="http://zonaeuropa.com/200710b.brief.htm#006">突然掲げた</a>。この行動はSha Junchun (通称 PJ)やLi Xiaofeng (通称 SKY) などの中国からの参加プレイヤー達を激怒させた。台湾のメディア<em><a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%81%AF%E5%90%88%E5%A0%B1">United Daily News（聯合報）</a></em>は、2人の中国人ゲーマーが警察やイベント主催者達が割って入るほど台湾人参加者達を侮辱し責めたと報じた。</p>
<p>中国本土で最も有名なゲーマーの１人であるLi Xiaofengは、star sport内の<a href="http://star.sports.cn/lixiaofeng/news/2007-10-12/1277540.html">自身のブログで</a>WCG決勝戦での強迫について説明した:</p>
<blockquote><p>WE.SKY看WCG国旗门事件:事情的真相如此而已<br />
ECP电竞中文门户  2007-10-12 10:28:00<br />
关于之前在WCG赛场颁奖时的三两事看到论坛里有些人在议论的比较多。出来随便说下吧，当时的那种情况，确实很难让人接受。<br />
做为一个中国人，在从小就接受教育的同时，在我心里也一直认为台湾的同胞就是和我们一起的。<br />
当然后来慢慢的长大后也懂的了很多，和朋友之间也经常聊起这种事情，有亢奋的，有无奈的，总之都是中国人的现实，在我与朋友的内心里从未改变过。<br />
当时在那里我们已经向WCG组委会提出了交涉，只是后来由于台湾那边的领队措辞过于激人，所以引发了冲突。</p>
<p>当然，我从不会因为这种事情而改变自己对台湾那边的朋友的看法，只是在有些时候，有些场合下，作为一个中国人，我们都会为之尽到国人的义务。<br />
至于什么所谓的围剿什么什么的，媒体的说法，他们想怎么说就怎么说吧，人人都有一张嘴。<br />
公道自在人心。<br />
总之此事，中国WCG组委会已经因为台湾队伍里的少数那几个人的小动作，已经向WCG组委会提出了。<br />
来自宝岛的WAR3朋友，希望我们彼此以后能够有更多的交流！(和台湾的WAR3朋友一起交流也并不是一两天了，我相信彼此之间我们是熟悉的，不要因为一两个人的不愉快而影响到我们彼此之间的友情）<br />
PS：（我并不是一个记者，详细的事情经过我相信会有人出来说明的，作为一个中国人，我完全有必要在我们的团队在外面为我们的国家争取自己的利益，贡献出我自己的力量）</p></blockquote>
<p class="translation">僕SKYはWCGの国旗問題を目にした:真実は大したことじゃない<br />
ECP Chinese Electronic Portal 2007-10-12 10:28:00<br />
たくさんの人がWCG表彰式で起こったことについて話しているようだけど、思ったままを言うなら、あの時の状況はとても悲して起こったことを受入れられなかった。</p>
<p>一人の中国人として、小さい頃から教育されてきた通り、台湾の同胞は僕たちの味方だと信じていた。もちろん卒業して大きくなると僕はもっと多くのことを学んだ。そういう問題を友達を話すと、興奮する人もいれば他に方法はないと感じる人もいた。とにかく、それが中国人の現実で、僕たちの抱いていた信念は変わっていなかったのだ。<br />
あの時、僕たちはWCG委員会に交渉を求めていたんだ。 その後に台湾チームのリーダーが荒々しい言葉をかけて衝突になったんだ。<br />
もちろん、こういうことで台湾の友人達に対する僕の視点が変わることはない。だけどいつか、もし何か起こったら、僕たちは中国人としてやるべき義務を果たすこともありえるんだ。<br />
あちこちから非難されていることについて言えば、これはメディアの解釈だ。だれもが発言する権利を持っているんだから、そのままにしておけばいい。<br />
正義はいつでもちゃんと明らかになるものだ。<br />
とにかく、中国WCG委員会は台湾チームの誰かのつまらない行動をWCG委員会に報告した。<br />
台湾のWAR3仲間達よ、これからは僕たちの相互理解がもっと深まることを願っています！(僕たちが台湾のWAR3仲間達と交流しているのは1日や2日のことじゃない。僕たちはお互いをよく知っているし、1人や2人のことが僕たちの友情に影響するものじゃないと信じている。)</p>
<p>追伸:  (僕はレポーターじゃないし、誰かがイベントの具体的な流れを説明してくれると思う。中国人として、海外で自国の利益のために戦って努力を惜しまないことは絶対に不可欠なことだ。)</p>
<p>Li Xiaofengが穏やかな論調を挙げたのにも関わらず、中国本土のネチズン達の多くはSha JunchunとLi Xiaofengがイベントで取った行動に賛同し、彼らのしたことが愛国的で責任ある行動だったと強く信じている。</p>
<p>ここで<a href="http://star.sports.cn/lixiaofeng/news/2007-10-12/1277540.html">Liのブログ</a>に寄せられたコメントを2件紹介しよう:</p>
<blockquote><p>Ygod 发表于 2007-10-14 16:56:29<br />
公道自在人心 爱国是做人的根本</p></blockquote>
<p class="translation">Ygod  投稿: 2007-10-14 16:56:29<br />
正義はいつも明らかになる。<br />
愛国主義は正しい人間になるために不可欠な心だ。</p>
<blockquote><p>Kyo.陈 发表于 2007-10-12 13:15:55<br />
支持中国选手的做法!!!!<br />
少数的极端份子,是不能得逞的!!<br />
我也看到结果了,WCG组委会对台湾WCG代表队提出了谴责,<br />
而台湾代表队也道歉了!!<br />
中国人民永远是团结一心的!<br />
SKY,好样的 ,<br />
还有FLY,PJ<br />
你们都是中国人的骄傲!!</p>
<p>永远支持你们!!</p></blockquote>
<p class="translation">Kyo.Chen  投稿: 2007-10-12 13:15:55<br />
中国人プレイヤーの行動を支持する!!!!<br />
少数の極端な人々が目的を達成させることできない!!<br />
僕は事の顛末を見た。 WCG委員会は台湾チームを非難して、台湾チームは謝罪したんだ!!<br />
中国人民は永遠に一致団結するだろう!<br />
Sky、よくやった!<br />
FlyもPJもね。<br />
君たちは中国の誇りだ!!ずっと支持してるよ!!</p>
<p><a href="http://www10491.blog.sohu.com/66839462.html">Sohuブログコミュニティの匿名ネチズン</a>は台湾に対してさらに激しい態度を取っている:</p>
<blockquote><p>发布者 搜狐网友 2007-10-12 21:03<br />
坚决支持！ 扎反！<br />
什么台湾民众！ 都是大陆子民，还在上面舞国旗，什么概念？<br />
如果打台湾，我们学校所有人同学都会参战！！</p></blockquote>
<p class="translation">投稿者 Sohu netizen<br />
（中国チームの行動を）強く支持する! （台湾チームに対して）強く反対する!<br />
台湾人は何だ! (お前達は)みんな大陸人の息子や娘達なんだぞ。どうして国旗を掲げる事ができる?どんな魂胆だ?もし（中国が）台湾を攻撃したら、僕の学校の生徒は全員戦争に参加するぞ!!</p>
<p>Feng Guangsile (有名という意味)と言う名のネチズンは<a href="http://military.club.china.com/data/thread/1011/109/28/79/1_1.html">club.china.comの台湾のレポート</a>に対して意見を述べている:</p>
<blockquote><p>作者:风光死了 发表于:2007-10-09 12:52:04</p>
<p>事件是真，确有冲突，照片为证。<br />
人物也没错，照片拍得很清楚，好几个中国的小伙子，挺帅。<br />
漫骂也许有，年轻人火气大，特别是李晓峰刚刚输了比赛，心情不会好。</p>
<p>打人则未必，看照片上当时在场人数众多，众目睽睽下发生的事情事后否认得了吗？<br />
但我想不通中国人怎么会骂别人“中国猪”，那不是连自己一块骂了么？不可能有这样的事情，想必是现场有人大声朗诵这个词，媒体找不到朗诵者于是想当然的把屎盆子扣在了中国人的身上，很没有技术含量。<br />
新闻自由了！也不见得都说真话.</p></blockquote>
<p class="translation">作者: Feng Guangsile  投稿: :2007-10-09 12:52:04<br />
この事件は真実だ。確かに写真で証明されているとおり衝突があった、<br />
この事件に関わった人物もはっきりしている。写真に鮮明に写っている。多くの中国人の若者達。結構ハンサムだね。<br />
たぶんののしり合いがあったんだろうね。若者は血気盛んだからね。特にLi Xiaofeng、彼はちょうど試合に負けたし明らかに心持ちは良くなかっただろうね。<br />
物理的な攻撃があったとは思わない。写真によればたくさんの人がそこにいた。公衆の面前で自分のした事を否定したりしないだろう？でも理解できないのは中国人が相手を&#8221;中国豚&#8221;と呼んだことだ。それは自分達を侮辱してるんじゃないか？そんな事はまずありえないから、きっと現場の誰かがそう叫んだけど、メディアは誰が発言したかわからないものだからそれを中国人に押し付けたんだろう。あまりうまい方法とはいえないね。<br />
報道の自由はあるけれど、それは常に真実を伝えているという意味ではないんだ。</p>
<p><a href="http://r.club.china.com/jsp/pub/viewpicture.jsp?picurl=http://bbsimages.military.china.com/1011/2007/10/9/441.jpg"><img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/10/a1.JPG" alt="a1.JPG" /></a></p>
<p><a href="http://www.udn.com/2007/10/9/NEWS/INFOTECH/INF4/4046290.shtml"><img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/10/a2.JPG" alt="a2.JPG" /></a></p>
<p>それでも、中国本土のネチズンの中には台湾人に対する激しい振る舞いについて反対するものもいる。<br />
<a href="http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c97a29701000cwm.html">Sinaのブログコミュニティ</a>では、何名かの匿名ネチズンが違った意見を挙げている:</p>
<blockquote><p>[匿名] 新浪网友<br />
2007-10-10 13:30:51<br />
不支持SKY和PJ的这种形为.一点也没有风度.台湾是不是国家不是你\我\他都能说的算的.这不是一个电竞选手和电竞爱好者能分清的事实.政治的东西应该交给政治.而不是交给向征和平友谊的电竞选手.</p></blockquote>
<p class="translation">[Anonymous] Sina netizen<br />
2007-10-10 13:30:51<br />
僕はSKYとPJのマナーのない振る舞いを支持しない。台湾が国家であるかどうかというのを決めるのは君でも僕でも彼でもない。これはeスポーツプレイヤーかゲーム愛好家が考えだすことではないんだ。政治的な事は政治に任せればいい。平和と友好を代表するeスポーツプレイヤーがすることじゃない。</p>
<blockquote><p>[匿名] 新浪网友<br />
2007-10-10 13:33:21<br />
看看以上这些所为的爱国青年的留言吧.我现在终于知道为什么台湾要独立了.真是可悲.我真的希望国人能真正的把台湾当做自己的领土.但现在好像事实正好相反.如果我们永远用这种态度.我想台湾永远不会回来.</p></blockquote>
<p class="translation">[Anonymity] Sina netizen<br />
2007-10-10 13:33:21<br />
いわゆる愛国青年達の書いた上のコメントをみてみろよ。どうして台湾人達が独立したいのかがやっとわかったよ。 なんて悲しい事だ！中国人が台湾を中国の一部とみなせるようにと本当に願っていた。だけど今は逆だ。我々が彼らに対してこのような態度を取り続けるなら、台湾は永遠に戻ってこないだろうね。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jp.globalvoicesonline.org/2007/10/24/78/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
