スペイン:15M、祖父母たちの反乱

この記事は、特集 ユーロ危機 の一つである。

彼らは自分たちの事を15M(15-May、 5月15日の意。2011年のこの日、スペイン各地で若者が集まり政府に抗議した)の「子供たち」と呼ぶ。彼らの大半はもうとっくに60歳を超え、リタイアし、「iaios」(カタルニア語で祖父母の意)であり、熟練した活動家なのにである。

セレスティーノ・サンチェス、 アントニオ ホーベル、アドリアン・リスケス、ロサリオ・クニリェーラは「Iaioflautas」のメンバーだ。Iaioflautasは、昨年10月カタルーニャ広場で行われた居座りデモに端を発する団体である。団体の目的は彼らのやり方で若者を支援することだが、彼ら曰く、陰謀をたくらむ銀行家や政治家に対して、「崇高な民主主義という名と社会正義のため」に戦っているのだそうだ。

「iaioflautas」の名前は、「perroflautas (路上に座る人々)」―マドリード州知事が占拠する若者をさして言った軽蔑的な表現―とつなぎ合わせて作ったもので、この団体は、反フランコ政権、労働組合、地方闘争、左翼闘争で用いられた手法と、彼らが現在学んでいる新しい技術とを組み合わせた手法で活動を行っている。簡単に言うと、彼らは月一回外に出て、直接行動を起こす。それは大概にして公に知らされず、事が起こるまで彼らのツイッターアカウント@iaioflautasブログ[es]にも発表されない。そうやって、彼らは警官との衝突を避けているのだ。

最初の活動は11月。彼らはバルセロナのサンタンデル銀行を占拠した。つい最近行われた活動は「オペレーション#RebelionBus」と呼ばれ、2月1日水曜日に決行された。70人もの「yayos」(祖父母)があくどい公共運賃の値上げに抗議するため、カタルーニャ州都のど真ん中で集まる計画を立て、バスをハイジャックしたのだ。

彼らは47番線を選んだ。それは1978年5月、無政府主義者マヌエル・バイタル [es]が(道が狭いと言うことでバスの路線に自分の近所が入らなかったことに腹を立て)彼の近所までバスで行けることを証明しようと、この線のバスの運転手を誘拐しバスをハイジャックした事件に倣ったのだ。以下は、若い活動家の協力を得て、数日前に彼らが書き始めた一連のツイートの一部である。
1月30日

@iaioflautas: #eldía1F los @iaioflautas vamos a hacer algo muy loco. (puenting…como que no). Filosofía #occupy 99% ¿Le dais un meneito? Gracias!

@iaioflautas: 2月1日 the @iaioflautasはすごいことをするぞ(バンジージャンプ…もちろん違う)。#occupy 99% の哲学。拍手をよろしく。ありがとう!

@celescolorado: Miércoles 1 por la mañana nueva travesura de @iaioflautas, síguenos

@celescolorado:水曜日の朝、@iaioflautas最初の、これまでにないいたずら。フォローして。

1月31日

@iaioflautas: Tic-tac, tic-tac…cuenta atrás para una travesura más. Será #eldia1f ¡especuladores, os vais a enterar! Somos el 99%. No olvidamos.

@iaioflautas: カチカチ、カチカチ……もう一つのいたずらまでカウントダウン。#2月1日に起こる。陰謀者たちよ、今にわかるぞ!我々は99%の方。我々は忘れない。

2月1日

@iaioflautas:  En marcha! Hoy será un día largo. No olvidéis el bocadillo, medicaciones varias… Hoy entramos en acción. ¡Atentos!

@iaioflautas: 行進! 今日は長い一日になるぞ。サンドイッチといろんな薬を忘れないように。本日、行動開始! 気をつけて!

@iaioflautas: Calentando motores, q frío que hace!

@iaioflautas: エンジン始動! 外はとても寒い!

@iaioflautas: Hemos ocupado un autobús, el 47, en pl. Catalunya. Somos más de 70 @iaioflautas, la acción ha empezado, seguidnos en #rebelionbus

@iaioflautas: カタルーニャ広場で47番のバスを占領した。我々 @iaioflautasは70名以上。行動は開始された。#rebelionbusをフォローして。

@iaioflautas: [Calle] Industria con Sardenya. Que se escuche: rechazamos las reducciones de tarifas y el plan de recortes salariales #rebelionbus

@iaioflautas: インドゥストリア通りとサルデーニャ通りの角にて。聞いてくれ、我々は価格の値下げ、給料カットの計画案を認めない。

@iaioflautas: Aquí podéis ver algunas fotos de #rebelionbus. Vamos por Ronda Guineueta. Estamos ocupando el bus 47 http://www.iaioflautas.org/2012/02/operacio-rebelionbus/

@iaioflautas #rebelionbusから撮った写真をみられるぞ。我々は今ギネウェタ通り沿いを走っている。我々は47番バスを占拠している。  iaioflautas.org/2012/02/operac…

@iaioflautas: Bueno, el trayecto de ida ha acabado. Ahora, volviendo para la Plaza Catalunya. Sobre las 12:30 haremos una asamblea allí #rebelionbus

@iaioflautas: えぇ、旅は終わった。今カタルーニャ広場に戻っているところだ。12時半頃、そこで集会を開く予定。

@iaioflautas: Final del trayecto mañanero de la #rebelionbus. La lucha continúa con #yonopago esta tarde. pic.twitter.com/8GaRmzSw

@iaioflautas #rebelionbusで朝の小旅行が終了。引き続き、戦いの様子は#yonopago (#Iwontpay)をフォローして。 pic.twitter.com/8GaRmzSw

@celescolorado: En la asamblea final en pz. Catalunya @iaioflautas hemos cantado el cumpleaños feliz a un compañero, Manolo González cumplía 80 años

iaioflautas:カタルーニャ広場での最後の集会。我々@iaioflautasは80才を迎えた友人Manolo Gonzálezにハッピーバースデーを歌った。

これが@15Mbc_tvが録画、編集したビデオだ。

RebeliónBus作戦は一週間前から準備されており、私もそのミーティングに参加した。私はしばらくオンライン上でIaioflautasをフォローしていて、彼らがどういう人物なのか知りたくなったのだ。その会議で、彼らは活動の詳細をまとめ、3月に実行する「いたずら」を計画し始めた。以下は、数人のメンバーから聞いた話である。

セレスティーノ・サンチェス 61才  

Celestino. (Screen shot taken by the author)

セレスティーノ(スクリーンショット 作者撮影)

El 15M representó para gente como nosotros una especie de aire fresco. La situación ha cambiado y hay un nuevo escenario y tenemos que volver a aprender. Eso no quiere decir que nuestro pasado no sirva, pero las cosas son diferentes. Por ejemplo, hace diez años era impensable que se convocara a través de las redes sociales la ocupación de la plaza Catalunya. Se decía que la gente joven no hacía nada, y hace, hace mucho. La gente de las generaciones futuras vivirá peor que la del pasado, ese es otro cambio. Lo que creo que no ha cambiado son los objetivos: una sociedad en las que las personas podamos vivir libremente, que tengamos vivienda, transporte, que estudiemos. Eso lo queríamos hace treinta años y ahora también, sigue siendo vigente. 

15Mは、私たちのような者には新しい息吹の象徴だ。(昔と)状況は変わっているし、シナリオも新しい。だから私たちは学び直さなければいけない。でも、それは目的を果たすのに過去はもはや必要ないっていってるわけじゃない。ただ、いろいろと違うんだ。例えば、10年前には、ソーシャルネットワークを通じて組織された人々がカタルーニャ広場を占拠するなんて考えられなかった。大多数の人が、若者は何もしなかったといったが、実際彼らの意義は大きい。これからの世代は、昔に比べて生きにくくなるだろう。それも変化の一つ。私は信じている。目的は変わってない。人間として自由に生き、家や交通、学校を持てる社会。それが私たちが30年前に望んだこと。今もそれは変わらない。

アントニア・ホーベル, 72才

Antonia. (Screen shot taken by the author)

アントニア (スクリーンショット 作者撮影)

Me gusta mucho esta forma de lucha, porque pienso que es una forma directa y, además, responde a la concepción que siempre he tenido de la democracia. La democracia es poder del pueblo, ningún gobierno puede ser democrático, porque los gobiernos son represivos. La verdadera democracia está en el pueblo y en la vigilancia del pueblo de que los gobiernos cumplan lo que prometen. Los iaioflautas podemos aprovechar las experiencias que teníamos del franquismo. Entonces los que queríamos una sociedad democrática teníamos un enemigo común, el franquismo, un sistema bárbaro y represivo. Y ahora, ¿por qué no hacer una misma experiencia de la unidad contra los especuladores y los financieros? Nos afecta al 99% de la población y sólo es el 1% el que se beneficia. Ésta es la idea.”

私はこんな形の反乱は大好きよ。だって、直接的だし、私が常に持っていた民主主義の概念にあっていると思う。民主主義は人々の力。民主的な政府などない、なぜなら政府は抑圧的だから。本当の民主主義というのは、人々とともにあり、そして政府の公約遂行への警戒心の中に存在する。我々iaioflautasはフランコ時代に得た経験を活用できるの。民主主義社会を望んでいた私たちには、野蛮で弾圧的な組織、フランコ政権という共通の敵がいた。そして今、投機家や財政家に対して結束するという同じ経験をすればいいと思うの。 私たち人口の99%が不利益をこうむり、たった1%の者が利益を得る。それが理由なの。

アドリアン・リスケス 77才

Adrián. (Screen shot taken by the author)

アドリアン (スクリーンショット 作者撮影)

En los iaioflautas me siento muy bien. Llevo cinco años encerrado en la Federación de Asociaciones de vecinos hablando de la sanidad sin salir a la calle y como nuestra trayectoria fue en la calle, dentro de los locales no me aguantaba. Con los iaios hacemos lo que me gusta, en la calle, porque lo hicimos en aquellos tiempos y lo estábamos echando en falta. Decíamos que era necesario que la juventud saliera a la calle, pues ya está en la calle y ahora lo que tenemos que hacer es estar con ellos, que ellos aprendan de nosotros y nosotros de ellos. No se puede estar en casa porque las cosas que tenemos no las hemos conseguido en casa. La sanidad pública se consiguió en la calle y tenemos que conseguir en la calle para que no nos la quiten.

Iaioflautasに参加するのはとてもいい気分だ。私は今まで町内会連合に閉じこもって外にも出ずに健康の話ばかりしていた。でも我々は昔は外に出て経験を積んでいたんだ。だから地元に留まるのは耐えられなかったよ。Iaiosと一緒だと、自分の好きな事ができる。それも外で。我々は昔、同じ事をやってた。必要だったことをしてたんだ。
我々は言ったよ。若者は外にでるべきだと。そう、今若者は外に出ている。我々がするべきことは彼らと一緒になることだ。その結果、彼らは我々から学び、我々も彼らから学ぶ。家にいてはいけない。なぜなら家でくつろぎながらじゃ、我々が最近得たものは得られないからだ。健全な社会は外で成し遂げられたんだ。我々は外に出て続けていかなくてはならない。そうすれば我々の敵はそれを取り上げないだろう。

ロサリオ・クニリェーラ 66才

Rosario. (Screen shot taken by the author)

ロサリオ(スクリーンショット 作者撮影)

Todo empezó cuando fuimos a la plaza Catalunya a ver a los jóvenes y saber qué pensaban. No entramos en su lucha, porque, para mí, era totalmente diferente a cuando vine a Barcelona, a los 18 años, a luchar contra Franco. Pero fue un impulso nuevo. Ellos van a encontrar su forma de luchar, pensé, con el Twitter y todo esto. Y me apunté a los iaioflautas y cada vez que hay algo de los jóvenes, procuramos ir. Los jóvenes del 15M nos han dado un poco de ilusión y eso es algo que nos faltaba a la gente mayor.

全ては私たちがカタルーニャ広場の若者が何を考えているかを探りに行ったことから始まったの。私たちはその闘争には参加しなかった。なぜなら、私に関していえば、私が打倒フランコを掲げ18才の時にバルセロナに来た時とは全く違っていたからよ。でも、新鮮な衝動を覚えた。彼らは、自分たちなりの戦い方を見つけようとしていたんだと私は思う。ツイッターのようなものを使ってね。だから、私はiaioflautasに参加し、若者が何かする度、我々も行動を起こすの。15Mの若者は、私たちに小さな希望と私たち高齢者が失っていた何かを見せてくれたのよ。

この記事は、特集 ユーロ危機 の一つである。

校正:Ayano Usukura

コメントする

Authors, please ログイン »

コメントのシェア・ガイドライン

  • Twitterやfacebookなどにログインし、アイコンを押して投稿すると、コメントをシェアできます. コメントはすべて管理者が内容の確認を行います. 同じコメントを複数回投稿すると、スパムと認識されることがあります.
  • 他の方には敬意を持って接してください。. 差別発言、猥褻用語、個人攻撃を含んだコメントは投稿できません。.