グローバル・ボイスの仕組み

グローバル・ボイスの仕組みって、文章で説明するとすごくわかりにくいんですよね。公式の説明はこんな感じです。

Global Voices は、オンライン上で交わされる対話を集約・選択・拡大し、他のメディアが注目しない場所や人びとに光を当てることを目指します。

なんだか、正確だけどイメージがなかなかつかみにくいです。そこで、図と箇条書きを使った説明を書いてみました。

注:2012年現在では、英語以外の言語を介した多言語間の翻訳も行ってます。日本語で記事を書くこともできます。翻訳や記事執筆に興味をお持ちの方は、翻訳ボランティア募集中をごらんください。

1. さまざまな記事を英語に訳し、紹介する(グローバル・ボイス・オンラインのライター)image

グローバル・ボイス・オンライン(英語のサイト)では、さまざまな言語による記事の紹介をしています。このときに、元の言語がわからない人でも読めるよう、元の記事が英語でない場合は英語に訳して引用しています。また、記事の背景を英語の文章で補い、その話題に詳しくない人でも流れがわかるようにしています。この「英語による紹介・英語への訳」の作業は、グローバル・ボイス・オンラインのライターがしています。

2. 英語の記事をさまざまな言語に訳する(グローバル・ボイス・リンガ) 

image

さらに、リンガのスタッフは、グローバル・ボイス・オンラインの記事をさまざまな言語で読めるように訳しています。図にはスペースの関係で少ししか例を挙げてませんが、実際はこの記事を書いている時点で19言語のバージョンがあります。(グローバル・ボイス日本語のサイトの一番上に “English, bahasa Indonesia, …” と言語のリストがありますよね。)

3. さまざまな言語の記事がさまざまな言語で読める!image

グローバル・ボイス・オンラインのライターが英語に訳して記事を紹介し、リンガの翻訳ボランティアが各言語に訳すことで、さまざまな言語の記事がさまざまな言語で読めるようになっています。

4. あなたも参加してみませんか?image

グローバル・ボイスでは、英語から日本語への訳(グローバル・ボイス日本語の翻訳ボランティア)や英語による日本のブログの紹介(グローバル・ボイス・オンライン)をしてくださる方々を募集しています。下の図の赤いところです。興味をお持ちの方はぜひ「翻訳ボランティア募集中」をご覧ください。

2014年春にページデザインが変更されたのに伴い、グローバル・ボイスの仕組みの内容を移植・一部改訂して作成しました。